मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-231
तस्य चिन्तयमानस्य सर्वे देवाः सवासवाः ।
धर्मं प्रमुखतः कृत्वा समाजग्मुस्त्वरान्विताः ॥२३१॥
धर्मं प्रमुखतः कृत्वा समाजग्मुस्त्वरान्विताः ॥२३१॥
231. tasya cintayamānasya sarve devāḥ savāsavāḥ .
dharmaṃ pramukhataḥ kṛtvā samājagmustvarānvitāḥ.
dharmaṃ pramukhataḥ kṛtvā samājagmustvarānvitāḥ.
231.
tasya cintayamānasya sarve devāḥ sa-vāsavāḥ |
dharmam pramukhataḥ kṛtvā samājagmuḥ tvarā-anvitāḥ
dharmam pramukhataḥ kṛtvā samājagmuḥ tvarā-anvitāḥ
231.
As he was contemplating, all the gods, including Indra (Vasava), having placed Dharma (dharma) at the forefront, arrived swiftly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (the king's) (his, of him, that)
- चिन्तयमानस्य (cintayamānasya) - of him who was contemplating
- सर्वे (sarve) - all
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- स-वासवाः (sa-vāsavāḥ) - with Indra, including Indra
- धर्मम् (dharmam) - Dharma (personified, as a principle or a deity) (duty, natural law, righteousness, virtue)
- प्रमुखतः (pramukhataḥ) - at the forefront (at the forefront, in front of, primarily)
- कृत्वा (kṛtvā) - having placed (having done, having made)
- समाजग्मुः (samājagmuḥ) - they came, they arrived
- त्वरा-अन्विताः (tvarā-anvitāḥ) - swiftly, endowed with haste
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (the king's) (his, of him, that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king, in agreement with cintayamānasya.
चिन्तयमानस्य (cintayamānasya) - of him who was contemplating
(participle)
Genitive, masculine, singular of cint
cint - to think, to contemplate
Present Middle Participle
From root cint, 10th class, present middle/passive participle.
Root: cint (class 10)
Note: Agrees with tasya.
सर्वे (sarve) - all
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with devāḥ.
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - a god, deity, divine being
Note: Subject of samājagmuḥ.
स-वासवाः (sa-vāsavāḥ) - with Indra, including Indra
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savāsava
savāsava - together with Vasava (Indra)
Compound type : bahuvrīhi (sa+vāsava)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating accompaniment. - vāsava – Indra (son of Vasu)
proper noun (masculine)
Note: Agrees with devāḥ.
धर्मम् (dharmam) - Dharma (personified, as a principle or a deity) (duty, natural law, righteousness, virtue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteous conduct, duty, natural law, intrinsic nature, justice, virtue, religion
From root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of kṛtvā.
प्रमुखतः (pramukhataḥ) - at the forefront (at the forefront, in front of, primarily)
(indeclinable)
Suffix -tas added to pramukha (foremost).
Note: Modifies kṛtvā.
कृत्वा (kṛtvā) - having placed (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kṛ with suffix -tvā.
Root: kṛ (class 8)
समाजग्मुः (samājagmuḥ) - they came, they arrived
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect Tense, Active Voice, 3rd Person Plural
From root gam with upasargas sam- and ā-, conjugated in the perfect tense.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Verb for devāḥ.
त्वरा-अन्विताः (tvarā-anvitāḥ) - swiftly, endowed with haste
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvarānvita
tvarānvita - accompanied by haste, swift, quick
Compound type : tatpurusha (tvarā+anvita)
- tvarā – haste, speed, quickness
noun (feminine) - anvita – accompanied by, connected with, endowed with
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root anv-i (to follow, attend).
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with devāḥ.