Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-208

कुणपास्वादनमुदा सम्प्रहृष्टनिशाचरे ।
चरत्यमेध्ये राजेन्द्रः श्मशाने दुः खपीडितः ॥२०८॥
208. kuṇapāsvādanamudā samprahṛṣṭaniśācare .
caratyamedhye rājendraḥ śmaśāne duḥ khapīḍitaḥ.
208. kuṇapāsvādanamudā samprahṛṣṭaniśācare carati
amedhye rājendraḥ śmaśāne duḥkhapīḍitaḥ
208. The king, tormented by sorrow, wanders in an impure cremation ground where night-prowlers (niśācara) are greatly pleased with the joy of tasting corpses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुणपास्वादनमुदा (kuṇapāsvādanamudā) - with the joy of tasting corpses
  • सम्प्रहृष्टनिशाचरे (samprahṛṣṭaniśācare) - in a place where demons (niśācara) are greatly pleased (in the greatly pleased night-prowler; where night-prowlers are greatly pleased)
  • चरति (carati) - wanders, moves, roams
  • अमेध्ये (amedhye) - (in the context of a cremation ground) an unholy, unclean place (in an impure, unholy, unfit for sacrifice place)
  • राजेन्द्रः (rājendraḥ) - king, chief of kings
  • श्मशाने (śmaśāne) - in the cremation ground, cemetery
  • दुःखपीडितः (duḥkhapīḍitaḥ) - afflicted by suffering, distressed by sorrow

Words meanings and morphology

कुणपास्वादनमुदा (kuṇapāsvādanamudā) - with the joy of tasting corpses
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kuṇapāsvādanamudā
kuṇapāsvādanamudā - joy from tasting corpses
compound noun, instrumental singular
Compound type : Tatpurusha (kuṇapa+āsvādana+mud)
  • kuṇapa – corpse, dead body
    noun (neuter)
  • āsvādana – tasting, enjoying
    noun (neuter)
    action noun from ā-√svad
    Prefix: ā
    Root: svad (class 1)
  • mud – joy, delight, pleasure
    noun (feminine)
सम्प्रहृष्टनिशाचरे (samprahṛṣṭaniśācare) - in a place where demons (niśācara) are greatly pleased (in the greatly pleased night-prowler; where night-prowlers are greatly pleased)
(noun)
Locative, masculine, singular of samprahṛṣṭaniśācara
samprahṛṣṭaniśācara - greatly delighted demon/night-prowler
compound noun, locative singular
Compound type : Karmadhāraya (samprahṛṣṭa+niśācara)
  • samprahṛṣṭa – greatly pleased, highly delighted
    adjective
    Past Passive Participle
    from sam-pra-√hṛṣ (to be delighted)
    Prefixes: sam+pra
    Root: hṛṣ (class 1)
  • niśācara – night-prowler, demon, goblin
    noun (masculine)
    From niśā (night) + cara (one who moves).
    Root: car (class 1)
चरति (carati) - wanders, moves, roams
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of car
Present active indicative
3rd person singular, present tense, active voice
Root: car (class 1)
अमेध्ये (amedhye) - (in the context of a cremation ground) an unholy, unclean place (in an impure, unholy, unfit for sacrifice place)
(adjective)
Locative, neuter, singular of amedhya
amedhya - impure, unholy, unfit for sacrifice
negative prefix 'a' + 'medhya' (pure, fit for sacrifice)
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+medhya)
  • a – not, non
    indeclinable
    negative prefix
  • medhya – pure, holy, fit for sacrifice
    adjective
    Gerundive
    From √medh (to be pure, sacrifice)
    Root: medh
Note: Agreement with śmaśāne.
राजेन्द्रः (rājendraḥ) - king, chief of kings
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, great king
compound noun
Compound type : Tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, the god Indra
    noun (masculine)
Note: Subject of the verb carati.
श्मशाने (śmaśāne) - in the cremation ground, cemetery
(noun)
Locative, neuter, singular of śmaśāna
śmaśāna - cremation ground, cemetery
Note: Location where the action takes place.
दुःखपीडितः (duḥkhapīḍitaḥ) - afflicted by suffering, distressed by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhapīḍita
duḥkhapīḍita - afflicted by sorrow/suffering
compound adjective
Compound type : Tatpurusha (duḥkha+pīḍita)
  • duḥkha – sorrow, suffering, pain, misery
    noun (neuter)
  • pīḍita – tormented, afflicted, oppressed
    adjective
    Past Passive Participle
    from √pīḍ (to oppress, distress)
    Root: pīḍ (class 10)
Note: Modifies rājendraḥ.