Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-215

राजोवाच ।
प्रिये न रोचये दीर्घं कालं क्लेशमुपासितुम् ।
नात्मायत्तश्च तन्वङ्गि पश्य मे मन्दभाग्यताम् ॥२१५॥
215. rājovāca .
priye na rocaye dīrghaṃ kālaṃ kleśamupāsitum .
nātmāyattaśca tanvaṅgi paśya me mandabhāgyatām.
215. rājā uvāca priye na rocaye dīrgham kālam kleśam upāsitum
na ātman āyattaḥ ca tanvaṅgi paśya me mandabhāgyatām
215. The King said: 'My dear, I do not wish to endure this suffering for a long time. And, O slender-limbed one, my fate is not dependent on my self (ātman); behold my great misfortune!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजा (rājā) - king
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • प्रिये (priye) - O dear one, my beloved
  • (na) - not, no
  • रोचये (rocaye) - I like, I wish, I desire
  • दीर्घम् (dīrgham) - long, extended
  • कालम् (kālam) - time, period
  • क्लेशम् (kleśam) - suffering, distress, hardship
  • उपासितुम् (upāsitum) - to endure, to resort to, to serve
  • (na) - not, no
  • आत्मन् (ātman) - self, soul, spirit
  • आयत्तः (āyattaḥ) - dependent, subject to, in control of
  • (ca) - and, also
  • तन्वङ्गि (tanvaṅgi) - O slender-limbed one
  • पश्य (paśya) - behold, see, look
  • मे (me) - my, to me, for me
  • मन्दभाग्यताम् (mandabhāgyatām) - my great misfortune (misfortune, bad luck, ill-fatedness)

Words meanings and morphology

राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
प्रिये (priye) - O dear one, my beloved
(noun)
Vocative, feminine, singular of priyā
priyā - dear, beloved; a beloved woman
(na) - not, no
(indeclinable)
रोचये (rocaye) - I like, I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of ruc
From root `ruc`, conjugated in ātmanepada, 1st person singular, present tense.
Root: ruc (class 1)
दीर्घम् (dīrgham) - long, extended
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīrgha
dīrgha - long, lengthy, extensive
Note: Modifies 'kālam'.
कालम् (kālam) - time, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, duration
Note: Indicates duration of time.
क्लेशम् (kleśam) - suffering, distress, hardship
(noun)
Accusative, masculine, singular of kleśa
kleśa - suffering, pain, distress, affliction, hardship
Root: kliś (class 9)
उपासितुम् (upāsitum) - to endure, to resort to, to serve
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root `ās` (to sit) with upasarga `upa` (near), suffix -tum.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
आत्मन् (ātman) - self, soul, spirit
(noun)
of ātman
ātman - self, soul, spirit, ego, individual soul
Note: Used as the first part of a compound 'ātma-āyattaḥ'.
आयत्तः (āyattaḥ) - dependent, subject to, in control of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmayatta
ātmayatta - dependent on oneself, self-controlled, autonomous
Compound type : tatpuruṣa (ātman+āyatta)
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)
  • āyatta – dependent, subject to, controlled
    adjective
    Past Passive Participle
    From root `yam` (to restrain) with upasarga `ā`.
    Prefix: ā
    Root: yam (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
तन्वङ्गि (tanvaṅgi) - O slender-limbed one
(noun)
Vocative, feminine, singular of tanvaṅgī
tanvaṅgī - a slender-limbed woman, a woman with a delicate body
Compound type : bahuvrīhi (tanu+aṅga)
  • tanu – slender, delicate, thin; body
    adjective
  • aṅga – limb, body part, body
    noun (neuter)
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of dṛś
Root `dṛś` assumes the stem `paśya` in present tense forms.
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
मन्दभाग्यताम् (mandabhāgyatām) - my great misfortune (misfortune, bad luck, ill-fatedness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mandabhāgyatā
mandabhāgyatā - misfortune, bad luck, ill-fatedness, wretchedness
Compound type : tatpuruṣa (mandabhāgya+tā)
  • mandabhāgya – ill-fated, unfortunate, unlucky
    adjective
  • tā – suffix forming abstract noun (state, quality of being)
    suffix (feminine)