मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-44
त्वयि राज्ञि प्रभवति सद्भावः श्रूयतामयम् ।
अद्य मे दक्षिणां राजन् न दास्यति भवान् यदि ॥४४॥
अद्य मे दक्षिणां राजन् न दास्यति भवान् यदि ॥४४॥
44. tvayi rājñi prabhavati sadbhāvaḥ śrūyatāmayam .
adya me dakṣiṇāṃ rājan na dāsyati bhavān yadi.
adya me dakṣiṇāṃ rājan na dāsyati bhavān yadi.
44.
tvayi rājñi prabhavati sadbhāvaḥ śrūyatām ayam
adya me dakṣiṇām rājan na dāsyati bhavān yadi
adya me dakṣiṇām rājan na dāsyati bhavān yadi
44.
O King, this sincere declaration is for you; listen to it! If today, Your Honor does not give me my ritual fee...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वयि (tvayi) - towards you (O King) (in you, upon you, towards you)
- राज्ञि (rājñi) - in you, O king (in the king, to the king)
- प्रभवति (prabhavati) - is directed at (you), or is effective (for you) (arises, originates, prevails, is powerful, is effective, is directed at)
- सद्भावः (sadbhāvaḥ) - sincere declaration/statement (from the Brahmin) (good nature, reality, truth, sincerity, true statement)
- श्रूयताम् (śrūyatām) - listen (to this statement) (let it be heard, listen)
- अयम् (ayam) - this (statement/matter) (this, he)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- मे (me) - my (to me, for me, my)
- दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - ritual fee (ritual fee, donation, gift, south)
- राजन् (rājan) - O king
- न (na) - not (not, no)
- दास्यति (dāsyati) - will give
- भवान् (bhavān) - Your Honor (referring to the King) (your honor, you)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
Words meanings and morphology
त्वयि (tvayi) - towards you (O King) (in you, upon you, towards you)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Refers to the king.
राज्ञि (rājñi) - in you, O king (in the king, to the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Also serves as a vocative in this context (O King).
प्रभवति (prabhavati) - is directed at (you), or is effective (for you) (arises, originates, prevails, is powerful, is effective, is directed at)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prabhū
Root bhū with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
सद्भावः (sadbhāvaḥ) - sincere declaration/statement (from the Brahmin) (good nature, reality, truth, sincerity, true statement)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sadbhāva
sadbhāva - good nature, reality, truth, sincerity, existence
Compound of sat (true, good, real) and bhāva (nature, state, sentiment, existence).
Compound type : karmadhāraya (sat+bhāva)
- sat – existent, true, good, real
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root as (to be).
Root: as (class 2) - bhāva – state, condition, nature, sentiment, existence, being
noun (masculine)
Derived from root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of prabhavati.
श्रूयताम् (śrūyatām) - listen (to this statement) (let it be heard, listen)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
Note: It implies "let this (my statement) be heard by you".
अयम् (ayam) - this (statement/matter) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to sadbhāvaḥ or the entire warning.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Attached to dakṣiṇām.
दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - ritual fee (ritual fee, donation, gift, south)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dakṣiṇā
dakṣiṇā - ritual fee, gift, donation, south, right (side)
Note: Object of dāsyati.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates dāsyati.
दास्यति (dāsyati) - will give
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Root: dā (class 3)
Note: The subject is bhavān.
भवान् (bhavān) - Your Honor (referring to the King) (your honor, you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, being, existing
Present Active Participle
Derived from root bhū (to be). Used respectfully as a pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of dāsyati.
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.