मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-250
ब्रह्महत्या गुरोर्घातो गोवधः स्त्रीवधस्तथा ।
तुल्यमेभिर्महापापं भक्तत्यागेऽप्युदाहृतम् ॥२५०॥
तुल्यमेभिर्महापापं भक्तत्यागेऽप्युदाहृतम् ॥२५०॥
250. brahmahatyā gurorghāto govadhaḥ strīvadhastathā .
tulyamebhirmahāpāpaṃ bhaktatyāge'pyudāhṛtam.
tulyamebhirmahāpāpaṃ bhaktatyāge'pyudāhṛtam.
250.
brahmahatyā guroḥ ghātaḥ govadhaḥ strīvadhaḥ tathā
tulyam ebhiḥ mahāpāpam bhaktatyāge api udāhṛtam
tulyam ebhiḥ mahāpāpam bhaktatyāge api udāhṛtam
250.
Killing a Brahmin, slaying a guru (teacher), cow slaughter, and killing a woman—a great sin (mahāpāpa) equal to these is also declared when one abandons a devotee (bhakta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्महत्या (brahmahatyā) - killing of a Brahmin, patricide
- गुरोः (guroḥ) - of a teacher, of a preceptor, of a guru
- घातः (ghātaḥ) - killing, slaying, destruction
- गोवधः (govadhaḥ) - cow slaughter, killing of a cow
- स्त्रीवधः (strīvadhaḥ) - killing of a woman
- तथा (tathā) - and, so, thus, in the same way
- तुल्यम् (tulyam) - equal, similar, comparable
- एभिः (ebhiḥ) - by these, with these
- महापापम् (mahāpāpam) - a great sin, a heinous crime
- भक्तत्यागे (bhaktatyāge) - in the abandonment of a devotee (bhakta)
- अपि (api) - also, even, too
- उदाहृतम् (udāhṛtam) - declared, stated, mentioned
Words meanings and morphology
ब्रह्महत्या (brahmahatyā) - killing of a Brahmin, patricide
(noun)
Nominative, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - murder of a Brahmin, patricide
Compound: brahman (Brahmin) + hatyā (killing).
Compound type : tatpuruṣa (brahman+hatyā)
- brahman – Brahmin (priestly class), a knower of brahman, the ultimate reality (brahman)
noun (masculine) - hatyā – killing, murder, slaughter
noun (feminine)
From root √han 'to strike, kill'.
Root: han (class 2)
Note: Subject, one of the listed sins.
गुरोः (guroḥ) - of a teacher, of a preceptor, of a guru
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, respected person, heavy
Note: Possessive, qualifying 'ghātaḥ'.
घातः (ghātaḥ) - killing, slaying, destruction
(noun)
Nominative, masculine, singular of ghāta
ghāta - killing, slaying, striking, destruction
From root √han 'to strike, kill'.
Root: han (class 2)
Note: Subject, one of the listed sins.
गोवधः (govadhaḥ) - cow slaughter, killing of a cow
(noun)
Nominative, masculine, singular of govadha
govadha - killing of a cow, cow slaughter
Compound: go (cow) + vadha (killing).
Compound type : tatpuruṣa (go+vadha)
- go – cow, ox, cattle, earth, ray of light
noun (masculine/feminine) - vadha – killing, slaughter, striking
noun (masculine)
From root √vadh 'to strike, kill'.
Root: vadh (class 1)
Note: Subject, one of the listed sins.
स्त्रीवधः (strīvadhaḥ) - killing of a woman
(noun)
Nominative, masculine, singular of strīvadha
strīvadha - murder of a woman, killing of a wife
Compound: strī (woman) + vadha (killing).
Compound type : tatpuruṣa (strī+vadha)
- strī – woman, female
noun (feminine) - vadha – killing, slaughter, striking
noun (masculine)
From root √vadh 'to strike, kill'.
Root: vadh (class 1)
Note: Subject, one of the listed sins.
तथा (tathā) - and, so, thus, in the same way
(indeclinable)
Note: Conjunction or adverb, connecting the preceding list of sins.
तुल्यम् (tulyam) - equal, similar, comparable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tulya
tulya - equal, similar, like, comparable
From root √tul 'to weigh, compare'.
Root: tul (class 10)
Note: Predicative adjective for 'mahāpāpam'.
एभिः (ebhiḥ) - by these, with these
(pronoun)
Instrumental, plural of idam
idam - this, these (proximate demonstrative pronoun)
Instrumental plural.
Note: Used with 'tulyam' to mean 'equal to these'.
महापापम् (mahāpāpam) - a great sin, a heinous crime
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahāpāpa
mahāpāpa - great sin, heinous crime, severe offense
Compound: mahā (great) + pāpa (sin).
Compound type : karmadhāraya (mahā+pāpa)
- mahā – great, mighty, large
adjective - pāpa – sin, evil, wickedness, misfortune
noun (neuter)
Note: Subject of the implied sentence 'is declared'.
भक्तत्यागे (bhaktatyāge) - in the abandonment of a devotee (bhakta)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhaktatyāga
bhaktatyāga - abandonment of a devotee
Compound: bhakta (devotee) + tyāga (abandonment).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (bhakta+tyāga)
- bhakta – devotee, worshiping, devoted (bhakti)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √bhaj 'to divide, partake, worship'.
Root: bhaj (class 1) - tyāga – abandonment, renunciation, sacrifice, giving up
noun (masculine)
From root √tyaj 'to abandon'.
Root: tyaj (class 1)
Note: Indicates the circumstance or condition under which the sin occurs.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
उदाहृतम् (udāhṛtam) - declared, stated, mentioned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udāhṛta
udāhṛta - declared, stated, mentioned, exemplified
Past Passive Participle
From prefixes 'ud-ā' + root √hṛ 'to carry, fetch, say'.
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Functions as a predicate verb ('is declared').