मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-126
तदीयमाल्यसंश्लेषकृतमस्तकमण्डनः ।
न रात्रौ न दिवा शेते हा हेति प्रवदन् मुहुः ॥१२६॥
न रात्रौ न दिवा शेते हा हेति प्रवदन् मुहुः ॥१२६॥
126. tadīyamālyasaṃśleṣakṛtamastakamaṇḍanaḥ .
na rātrau na divā śete hā heti pravadan muhuḥ.
na rātrau na divā śete hā heti pravadan muhuḥ.
126.
tadīyamālyasaṃśleṣakṛtamastakamaṇḍanaḥ na
rātrau na divā śete hā hā iti pravadan muhuḥ
rātrau na divā śete hā hā iti pravadan muhuḥ
126.
His head was adorned with garlands from those (corpses) that clung to him. He slept neither at night nor by day, repeatedly exclaiming "Alas! Alas!".
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदीयमाल्यसंश्लेषकृतमस्तकमण्डनः (tadīyamālyasaṁśleṣakṛtamastakamaṇḍanaḥ) - Describing his morbid adornment with garlands (implied to be from corpses, connecting to the previous verse). (One whose head decoration is made by the clinging of his/its garlands.)
- न (na) - "Neither" (negating the following two phrases). (Not, no.)
- रात्रौ (rātrau) - "At night" (indicating time). (At night, in the night.)
- न (na) - "Nor" (continuing the negation). (Not, no.)
- दिवा (divā) - "By day" (indicating time). (By day, in the daytime.)
- शेते (śete) - "He sleeps" (main verb describing his state). (Sleeps, lies down.)
- हा (hā) - "Alas!" (an exclamation of sorrow or lament). (Alas! Ah! Oh!)
- हा (hā) - "Alas!" (an exclamation of sorrow or lament). (Alas! Ah! Oh!)
- इति (iti) - Marking the repeated exclamation. (Thus, so, in this manner.)
- प्रवदन् (pravadan) - "Uttering" (describing the action of speaking). (Speaking, saying, uttering.)
- मुहुः (muhuḥ) - "Repeatedly" (indicating the frequency of his lament). (Repeatedly, again and again, frequently.)
Words meanings and morphology
तदीयमाल्यसंश्लेषकृतमस्तकमण्डनः (tadīyamālyasaṁśleṣakṛtamastakamaṇḍanaḥ) - Describing his morbid adornment with garlands (implied to be from corpses, connecting to the previous verse). (One whose head decoration is made by the clinging of his/its garlands.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tadīyamālyasaṃśleṣakṛtamastakamaṇḍana
tadīyamālyasaṁśleṣakṛtamastakamaṇḍana - One whose head is adorned with garlands that cling to him, or whose head decoration consists of such clinging garlands.
Compound type : bahuvrīhi (tadīya+mālya+saṃśleṣa+kṛta+mastaka+maṇḍana)
- tadīya – His, hers, its, belonging to that, relating to that.
adjective (masculine)
Derived from tad (that) + īya suffix. - mālya – Garland, wreath, chaplet.
noun (neuter) - saṃśleṣa – Clinging, adherence, intimate union, close embrace.
noun (masculine)
Derived from sam-śliṣ (to cling to, embrace).
Prefix: sam
Root: śliṣ (class 4) - kṛta – Made, done, caused, produced.
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - mastaka – Head, skull.
noun (neuter) - maṇḍana – Ornament, decoration, adornment.
noun (neuter)
Derived from root maṇḍ (to adorn).
Root: maṇḍ (class 10)
Note: Acts as a descriptive adjective for the implied subject (the king).
न (na) - "Neither" (negating the following two phrases). (Not, no.)
(indeclinable)
रात्रौ (rātrau) - "At night" (indicating time). (At night, in the night.)
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - Night.
Root: rā (class 2)
न (na) - "Nor" (continuing the negation). (Not, no.)
(indeclinable)
दिवा (divā) - "By day" (indicating time). (By day, in the daytime.)
(indeclinable)
शेते (śete) - "He sleeps" (main verb describing his state). (Sleeps, lies down.)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present Middle Indicative
Root śī, Adā-class (2nd class), middle voice form.
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with the implied subject (the king).
हा (hā) - "Alas!" (an exclamation of sorrow or lament). (Alas! Ah! Oh!)
(indeclinable)
Note: Often repeated for emphasis.
हा (hā) - "Alas!" (an exclamation of sorrow or lament). (Alas! Ah! Oh!)
(indeclinable)
Note: Often repeated for emphasis.
इति (iti) - Marking the repeated exclamation. (Thus, so, in this manner.)
(indeclinable)
प्रवदन् (pravadan) - "Uttering" (describing the action of speaking). (Speaking, saying, uttering.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravadat
pravadat - Speaking, saying, proclaiming, uttering.
Present Active Participle
Derived from root vad (to speak) with prefix pra + śatṛ suffix.
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
मुहुः (muhuḥ) - "Repeatedly" (indicating the frequency of his lament). (Repeatedly, again and again, frequently.)
(indeclinable)