मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-193
अहं दैवाहिदष्टस्य पुत्रस्याननपङ्कजम् ।
निरीक्षन्नपि घोरेण विषेणान्धीकृतोऽधुना ॥१९३॥
निरीक्षन्नपि घोरेण विषेणान्धीकृतोऽधुना ॥१९३॥
193. ahaṃ daivāhidaṣṭasya putrasyānanapaṅkajam .
nirīkṣannapi ghoreṇa viṣeṇāndhīkṛto'dhunā.
nirīkṣannapi ghoreṇa viṣeṇāndhīkṛto'dhunā.
193.
aham daivāhidaṣṭasya putrasya ānanapaṅkajam
nirīkṣan api ghoreṇa viṣeṇa andhīkṛtaḥ adhunā
nirīkṣan api ghoreṇa viṣeṇa andhīkṛtaḥ adhunā
193.
Even while looking at the lotus-like face of my son, who was bitten by the serpent of destiny (daiva), I am now blinded by a terrible poison.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- दैवाहिदष्टस्य (daivāhidaṣṭasya) - of the one bitten by the serpent of destiny/fate
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son
- आननपङ्कजम् (ānanapaṅkajam) - lotus-like face, face which is a lotus
- निरीक्षन् (nirīkṣan) - looking at, beholding, seeing
- अपि (api) - even, also, too
- घोरेण (ghoreṇa) - by terrible, by dreadful, by fierce
- विषेण (viṣeṇa) - by poison
- अन्धीकृतः (andhīkṛtaḥ) - made blind, blinded
- अधुना (adhunā) - now, at present
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
दैवाहिदष्टस्य (daivāhidaṣṭasya) - of the one bitten by the serpent of destiny/fate
(adjective)
Genitive, masculine, singular of daivāhidaṣṭa
daivāhidaṣṭa - bitten by the serpent of destiny
Compound noun ending in a past passive participle.
Compound type : tatpuruṣa (daivāhi+daṣṭa)
- daivāhi – serpent of destiny, fate as a serpent
noun (masculine)
Compound of daiva and ahi - daṣṭa – bitten, stung
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root daṃś (to bite)
Root: daṃś (class 1)
Note: Agrees with putrasya.
पुत्रस्य (putrasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Possessive, 'son's lotus-face'.
आननपङ्कजम् (ānanapaṅkajam) - lotus-like face, face which is a lotus
(noun)
Accusative, neuter, singular of ānanapaṅkaja
ānanapaṅkaja - lotus-face, face like a lotus
Compound type : karmadhāraya (ānana+paṅkaja)
- ānana – face, mouth
noun (neuter)
Root: an (class 2) - paṅkaja – lotus (born from mud)
noun (neuter)
From paṅka (mud) + ja (born)
Root: jan (class 4)
Note: Object of nirīkṣan.
निरीक्षन् (nirīkṣan) - looking at, beholding, seeing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirīkṣat
nirīkṣat - looking, seeing, observing
Present Active Participle
From root īkṣ with prefix nir
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies the implied subject aham.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes nirīkṣan.
घोरेण (ghoreṇa) - by terrible, by dreadful, by fierce
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fierce, awful
Root: ghur (class 1)
Note: Agrees with viṣeṇa.
विषेण (viṣeṇa) - by poison
(noun)
Instrumental, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom
Root: viṣ (class 3)
Note: Agent of andhīkṛtaḥ.
अन्धीकृतः (andhīkṛtaḥ) - made blind, blinded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of andhīkṛta
andhīkṛta - made blind, blinded
Past Passive Participle
From andhī-kṛ (to make blind)
Compound type : karmadhāraya (andhī+kṛta)
- andhī – blind (stem used in compound verbs)
adjective - kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to aham.
अधुना (adhunā) - now, at present
(indeclinable)