Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-154

अथापश्यत् पुनरपि स्वर्गस्थः स नराधिपः ।
नीयते मुक्तकेशी सा दीना विवसना बलात् ॥१५४॥
154. athāpaśyat punarapi svargasthaḥ sa narādhipaḥ .
nīyate muktakeśī sā dīnā vivasanā balāt.
154. atha apaśyat punaḥ api svargasthaḥ saḥ narādhipaḥ
nīyate muktakeśī sā dīnā vivasanā balāt
154. Then again, that king, while in a heavenly abode, saw her: his distressed wife, with dishevelled hair and unclothed, being led away by force.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • अपश्यत् (apaśyat) - he saw
  • पुनः (punaḥ) - again
  • अपि (api) - also, even
  • स्वर्गस्थः (svargasthaḥ) - residing in heaven, heavenly
  • सः (saḥ) - he, that
  • नराधिपः (narādhipaḥ) - king, ruler of men
  • नीयते (nīyate) - she is being led/carried
  • मुक्तकेशी (muktakeśī) - with dishevelled hair, having unbound hair
  • सा (sā) - she, that
  • दीना (dīnā) - distressed, miserable, wretched
  • विवसना (vivasanā) - unclothed, naked, without garment
  • बलात् (balāt) - by force, forcibly

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paś
Imperfect tense stem from root √dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Includes the past tense augment 'a'.
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
स्वर्गस्थः (svargasthaḥ) - residing in heaven, heavenly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svargastha
svargastha - residing in heaven, situated in heaven, heavenly
Compound type : saptamī tatpuruṣa (svarga+stha)
  • svarga – heaven, paradise
    noun (masculine)
  • stha – standing, staying, situated, existing
    adjective (masculine)
    Agent noun from root sthā
    Derived from √sthā 'to stand'
    Root: sthā (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नराधिपः (narādhipaḥ) - king, ruler of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men, sovereign
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
नीयते (nīyate) - she is being led/carried
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of nī
Root: nī (class 1)
मुक्तकेशी (muktakeśī) - with dishevelled hair, having unbound hair
(adjective)
Nominative, feminine, singular of muktakeśī
muktakeśī - having unbound hair, with dishevelled hair
Compound type : bahuvrīhi (mukta+keśa)
  • mukta – released, unbound, freed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √muc 'to release'
    Root: muc (class 6)
  • keśa – hair
    noun (masculine)
सा (sā) - she, that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दीना (dīnā) - distressed, miserable, wretched
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, poor, wretched, sad
Past Passive Participle
From √dī 'to pine, to be wretched'
Root: dī (class 4)
विवसना (vivasanā) - unclothed, naked, without garment
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vivasana
vivasana - unclothed, naked, without clothing
Compound type : bahuvrīhi (vi+vasana)
  • vi – away, apart, without (prefix)
    upasarga
  • vasana – garment, clothing
    noun (neuter)
    Derived from √vas 'to wear'
    Root: vas (class 2)
बलात् (balāt) - by force, forcibly
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force