मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-11
विश्वामित्र उवाच ।
एवमस्तु महाराज आगमिष्याम्यहं पुनः ।
शापं तव प्रदास्यामि न चेदद्य प्रदास्यसि ॥११॥
एवमस्तु महाराज आगमिष्याम्यहं पुनः ।
शापं तव प्रदास्यामि न चेदद्य प्रदास्यसि ॥११॥
11. viśvāmitra uvāca .
evamastu mahārāja āgamiṣyāmyahaṃ punaḥ .
śāpaṃ tava pradāsyāmi na cedadya pradāsyasi.
evamastu mahārāja āgamiṣyāmyahaṃ punaḥ .
śāpaṃ tava pradāsyāmi na cedadya pradāsyasi.
11.
viśvāmitraḥ uvāca evam astu mahārāja āgamiṣyāmi aham
punaḥ śāpam tava pradāsyāmi na cet adya pradāsyasi
punaḥ śāpam tava pradāsyāmi na cet adya pradāsyasi
11.
Viśvāmitra said, "So be it, O great king. I will return. I will bestow a curse upon you if you do not deliver (what is promised) today."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, so, in this way
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
- आगमिष्यामि (āgamiṣyāmi) - I will come
- अहम् (aham) - I
- पुनः (punaḥ) - again, back
- शापम् (śāpam) - curse
- तव (tava) - your, to you
- प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give, I will bestow
- न (na) - not, no
- चेत् (cet) - if
- अद्य (adya) - today, now
- प्रदास्यसि (pradāsyasi) - you will give, you will bestow
Words meanings and morphology
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a powerful sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Present Active
Imperative mood, 3rd person singular
Root: as (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : tatpurusha (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
आगमिष्यामि (āgamiṣyāmi) - I will come
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Active
Future tense, 1st person singular. The prefix 'ā' means 'towards' or 'here', making 'āgam' mean 'to come'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
शापम् (śāpam) - curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, malediction
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Used here as a dative equivalent, 'to you' or 'upon you'.
प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give, I will bestow
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future Active
Future tense, 1st person singular. The prefix 'pra' indicates 'forth' or 'forward', enhancing the sense of 'bestow' or 'give out'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
प्रदास्यसि (pradāsyasi) - you will give, you will bestow
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future Active
Future tense, 2nd person singular
Prefix: pra
Root: dā (class 3)