Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-172

हा वत्स हा पुत्र शिशो इत्येवं वदती मुहुः ।
कृशा विवर्णा विमनाः पांशुध्वस्तशिरोरुहा ॥१७२॥
172. hā vatsa hā putra śiśo ityevaṃ vadatī muhuḥ .
kṛśā vivarṇā vimanāḥ pāṃśudhvastaśiroruhā.
172. hā vatsa hā putra śiśo iti evam vadatī muhuḥ
kṛśā vivarṇā vimanāḥ pāṃśu-dhvasta-śiroruhā
172. Saying 'Oh, my dear son! Oh, son! O child!' repeatedly in this manner, she was emaciated, pale, distraught, and her hair was covered with dust.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हा (hā) - O!, alas!, ah!
  • वत्स (vatsa) - dear son, child, calf
  • हा (hā) - O!, alas!, ah!
  • पुत्र (putra) - son
  • शिशो (śiśo) - O child!
  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner
  • वदती (vadatī) - speaking, saying, wailing
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
  • कृशा (kṛśā) - thin, emaciated
  • विवर्णा (vivarṇā) - pale, discoloured
  • विमनाः (vimanāḥ) - distraught, disheartened, dejected
  • पांशु-ध्वस्त-शिरोरुहा (pāṁśu-dhvasta-śiroruhā) - whose hair was covered/tossed with dust

Words meanings and morphology

हा (hā) - O!, alas!, ah!
(indeclinable)
Note: Exclamatory particle.
वत्स (vatsa) - dear son, child, calf
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - child, son, calf
हा (hā) - O!, alas!, ah!
(indeclinable)
Note: Exclamatory particle.
पुत्र (putra) - son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son
शिशो (śiśo) - O child!
(noun)
Vocative, masculine, singular of śiśu
śiśu - child, infant
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Indicates reported speech or thought.
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Reinforces `iti`.
वदती (vadatī) - speaking, saying, wailing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vadat
vadat - speaking, saying
Present Active Participle
Derived from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies the implied queen.
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
Note: Adverbial.
कृशा (kṛśā) - thin, emaciated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛśa
kṛśa - thin, emaciated
Note: Qualifies the implied queen.
विवर्णा (vivarṇā) - pale, discoloured
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vivarṇa
vivarṇa - pale, discoloured
Derived from varṇa (color) with prefix vi (without)
Compound type : bahuvrihi (vi+varṇa)
  • vi – without, apart, dis-
    indeclinable
  • varṇa – color, complexion
    noun (masculine)
Note: Qualifies the implied queen.
विमनाः (vimanāḥ) - distraught, disheartened, dejected
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vimanā
vimanā - distraught, disheartened
Derived from manas (mind) with prefix vi (without, deprived of)
Compound type : bahuvrihi (vi+manas)
  • vi – without, deprived of
    indeclinable
  • manas – mind, intellect, spirit
    noun (neuter)
Note: Qualifies the implied queen.
पांशु-ध्वस्त-शिरोरुहा (pāṁśu-dhvasta-śiroruhā) - whose hair was covered/tossed with dust
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pāṃśu-dhvasta-śiroruhā
pāṁśu-dhvasta-śiroruhā - whose hair was covered with dust
Compound type : bahuvrihi (pāṃśu+dhvasta+śiroruha)
  • pāṃśu – dust, sand
    noun (masculine)
  • dhvasta – scattered, covered, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root dhvaṃs (to fall, scatter)
    Root: dhvaṃs (class 1)
  • śiroruha – hair (growing on the head)
    noun (neuter)
    Compound of śiras (head) and ruha (growing)
Note: Qualifies the implied queen.