Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-209

एवमुक्त्वा समाश्लिष्य कण्ठं राज्ञो नृपात्मजा ।
कष्टशोकशताधारा विललापार्तया गिरा ॥२०९॥
209. evamuktvā samāśliṣya kaṇṭhaṃ rājño nṛpātmajā .
kaṣṭaśokaśatādhārā vilalāpārtayā girā.
209. evam uktvā samāśliṣya kaṇṭham rājñaḥ nṛpātmajā
kaṣṭaśokaśatādhārā vilalāpa ārtayā girā
209. Having thus spoken, the princess (nṛpātmajā), who was experiencing hundreds of streams of misery and sorrow, embraced the king's neck and lamented with a distressed voice.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • समाश्लिष्य (samāśliṣya) - having embraced, having hugged
  • कण्ठम् (kaṇṭham) - neck, throat
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • नृपात्मजा (nṛpātmajā) - princess, king's daughter
  • कष्टशोकशताधारा (kaṣṭaśokaśatādhārā) - experiencing countless miseries and sorrows (having hundreds of streams/supports of misery and sorrow)
  • विललाप (vilalāpa) - lamented, bewailed
  • आर्तया (ārtayā) - with a distressed, afflicted, sorrowful
  • गिरा (girā) - with a voice, speech

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Adverb modifying the verbal action.
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Indicates a prior completed action.
समाश्लिष्य (samāśliṣya) - having embraced, having hugged
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from sam-ā-√śliṣ
Prefixes: sam+ā
Root: śliṣ (class 4)
Note: Indicates a prior completed action.
कण्ठम् (kaṇṭham) - neck, throat
(noun)
Accusative, masculine, singular of kaṇṭha
kaṇṭha - neck, throat
Note: Object of samāśliṣya.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Possessive, 'the king's neck'.
नृपात्मजा (nṛpātmajā) - princess, king's daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of nṛpātmajā
nṛpātmajā - daughter of a king, princess
compound noun
Compound type : Tatpurusha (nṛpa+ātmajā)
  • nṛpa – king, ruler
    noun (masculine)
    From nṛ (man) + pa (protector).
    Root: pā (class 2)
  • ātmajā – daughter
    noun (feminine)
    feminine form of ātmaja (born of oneself, son). ātman + ja.
    Root: jan (class 4)
Note: Subject of vilalāpa.
कष्टशोकशताधारा (kaṣṭaśokaśatādhārā) - experiencing countless miseries and sorrows (having hundreds of streams/supports of misery and sorrow)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kaṣṭaśokaśatādhārā
kaṣṭaśokaśatādhārā - having hundreds of streams of trouble and sorrow
compound adjective, feminine nominative singular
Compound type : Bahuvrihi (kaṣṭa+śoka+śata+ādhārā)
  • kaṣṭa – misery, pain, difficulty, trouble
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    from √kaṣ
    Root: kaṣ
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    from √śuc (to grieve)
    Root: śuc (class 1)
  • śata – hundred, many
    numeral (neuter)
  • ādhārā – support, receptacle, stream, current
    noun (feminine)
    from ā-√dhṛ
    Prefix: ā
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies nṛpātmajā.
विललाप (vilalāpa) - lamented, bewailed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of lap
Perfect active indicative
3rd person singular, perfect tense, active voice, from vi-√lap
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
आर्तया (ārtayā) - with a distressed, afflicted, sorrowful
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering, sorrowful
Past Passive Participle
from √ṛ (to go, move, suffer); here, past participle from ā-√ṛ in sense of 'distressed'
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Modifies girā.
गिरा (girā) - with a voice, speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - voice, speech, word
Note: Means by/with a voice.