Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-252

यदि ते सहिताः स्वर्गं मया यान्ति सुरेश्वर ।
ततोऽहमपि यास्यामि नरकं वापि तैः सह ॥२५२॥
252. yadi te sahitāḥ svargaṃ mayā yānti sureśvara .
tato'hamapi yāsyāmi narakaṃ vāpi taiḥ saha.
252. yadi te sahitāḥ svargam mayā yānti sureśvara
tataḥ aham api yāsyāmi narakam vā api taiḥ saha
252. O lord of gods (sureśvara), if those people go to heaven accompanied by me, then I too will go even to hell (naraka) with them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, in case
  • ते (te) - they, those
  • सहिताः (sahitāḥ) - accompanied, together with, associated
  • स्वर्गम् (svargam) - to heaven
  • मया (mayā) - by me, with me
  • यान्ति (yānti) - they go, they proceed
  • सुरेश्वर (sureśvara) - O lord of gods, O Indra
  • ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
  • अहम् (aham) - I
  • अपि (api) - also, even
  • यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go, I will go
  • नरकम् (narakam) - to hell, to the netherworld
  • वा (vā) - or, either
  • अपि (api) - even, also
  • तैः (taiḥ) - with them, by them
  • सह (saha) - with, along with

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
Conditional conjunction.
Note: Introduces a conditional clause.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Nominative plural masculine.
Note: Subject of 'yānti'.
सहिताः (sahitāḥ) - accompanied, together with, associated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, together with, possessed of
Past Passive Participle
From prefix 'sa' (with) + root √dhā (to place, set, hold).
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies 'te'.
स्वर्गम् (svargam) - to heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial realm
Note: Object of motion.
मया (mayā) - by me, with me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Instrumental singular of 'aham'.
Note: Indicates accompaniment, used with 'sahitāḥ'.
यान्ति (yānti) - they go, they proceed
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
Present tense, 3rd person plural.
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the conditional clause.
सुरेश्वर (sureśvara) - O lord of gods, O Indra
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sureśvara
sureśvara - lord of gods, chief of the gods (an epithet of Indra)
Compound: sura (god) + īśvara (lord).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (sura+īśvara)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)
    From root √īś 'to rule, own'.
    Root: īś (class 2)
Note: Addressee of the verse.
ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad'.
Note: Introduces the consequence of the conditional clause.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Nominative singular, 1st person pronoun.
Note: Subject of 'yāsyāmi'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Emphatic particle.
यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go, I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future tense, 1st person singular.
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the consequent clause.
नरकम् (narakam) - to hell, to the netherworld
(noun)
Accusative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, underworld, infernal regions
Note: Object of motion, contrasted with 'svargam'.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Emphatic particle.
तैः (taiḥ) - with them, by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Instrumental plural masculine.
Note: Used with 'saha' to mean 'with them'.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Preposition, governs the instrumental case.