Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-37

स वारिणा समभ्युक्ष्य राजानमिदमब्रवीत् ।
उत्तिष्ठोतिष्ठ राजेन्द्र तां ददस्वेष्टदक्षिणाम् ॥३७॥
37. sa vāriṇā samabhyukṣya rājānamidamabravīt .
uttiṣṭhotiṣṭha rājendra tāṃ dadasveṣṭadakṣiṇām.
37. saḥ vāriṇā samabhyukṣya rājānam idam abravīt
uttiṣṭha uttiṣṭha rājendra tām dadasva iṣṭadakṣiṇām
37. He sprinkled the king with water and said this: 'Arise, arise, O king of kings, and give that desired sacrificial fee (dakṣiṇā).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Viśvāmitra) (he, that (masc.))
  • वारिणा (vāriṇā) - with water (by/with water)
  • समभ्युक्ष्य (samabhyukṣya) - having sprinkled (having sprinkled, having purified)
  • राजानम् (rājānam) - the king (Hariścandra) (king)
  • इदम् (idam) - this (following speech) (this, this (neuter))
  • अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
  • उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise (arise, stand up)
  • उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise (arise, stand up)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (O king of kings, O chief of kings)
  • ताम् (tām) - that (dakṣiṇā) (that (feminine))
  • ददस्व (dadasva) - give (the fee) (give, bestow)
  • इष्टदक्षिणाम् (iṣṭadakṣiṇām) - desired sacrificial fee (dakṣiṇā) (desired donation, desired sacrificial fee)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Viśvāmitra) (he, that (masc.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Viśvāmitra.
वारिणा (vāriṇā) - with water (by/with water)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāri
vāri - water
Note: Instrument of sprinkling.
समभ्युक्ष्य (samabhyukṣya) - having sprinkled (having sprinkled, having purified)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root ukṣ (to sprinkle) with prefixes sam and abhi + ya suffix.
Prefixes: sam+abhi
Root: ukṣ (class 1)
Note: Indicates an action preceding 'abravīt'.
राजानम् (rājānam) - the king (Hariścandra) (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Object of 'samabhyukṣya'.
इदम् (idam) - this (following speech) (this, this (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
Imperfect Tense, Active Voice
Root vac (2nd class, adādi), 3rd person singular, imperfect tense.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise (arise, stand up)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Mood, Active Voice
Root sthā (1st class, bhvādi) with prefix ut. 2nd person singular, imperative.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Repeated for emphasis.
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - arise (arise, stand up)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Mood, Active Voice
Root sthā (1st class, bhvādi) with prefix ut. 2nd person singular, imperative.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Repetition for emphasis.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra (the god)
    noun (masculine)
Note: Address to Hariścandra.
ताम् (tām) - that (dakṣiṇā) (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'iṣṭadakṣiṇām'.
ददस्व (dadasva) - give (the fee) (give, bestow)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dā
Imperative Mood, Middle Voice
Root dā (3rd class, juhotyādi), atmanepada form.
Root: dā (class 3)
Note: Addressed to Hariścandra.
इष्टदक्षिणाम् (iṣṭadakṣiṇām) - desired sacrificial fee (dakṣiṇā) (desired donation, desired sacrificial fee)
(noun)
Accusative, feminine, singular of iṣṭadakṣiṇā
iṣṭadakṣiṇā - desired gift/fee, sacrificial fee
Compound type : karmadhāraya (iṣṭa+dakṣiṇā)
  • iṣṭa – desired, wished, worshipped, sacrificed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root yaj (to sacrifice, worship) + ta suffix. Here implies 'desired'.
    Root: yaj (class 1)
  • dakṣiṇā – donation, fee, sacrificial fee (dakṣiṇā)
    noun (feminine)
Note: Object of 'dadasva'.