मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-118
सवह्निगर्भैरशिवैः शिवारुतैर् निनादितं भीषणरावगह्वरम् ।
भयं भयस्याप्युपसञ्जनैर्भृशं श्मशानमाक्रन्दविरावदारुणम् ॥११८॥
भयं भयस्याप्युपसञ्जनैर्भृशं श्मशानमाक्रन्दविरावदारुणम् ॥११८॥
118. savahnigarbhairaśivaiḥ śivārutair nināditaṃ bhīṣaṇarāvagahvaram .
bhayaṃ bhayasyāpyupasañjanairbhṛśaṃ śmaśānamākrandavirāvadāruṇam.
bhayaṃ bhayasyāpyupasañjanairbhṛśaṃ śmaśānamākrandavirāvadāruṇam.
118.
savahnigarbhaiḥ aśivaiḥ śivārutaiḥ
nināditam bhīṣaṇaravagahvaram
bhayam bhayasya api upasañjanaiḥ
bhṛśam śmaśānam ākrandavirāvadāruṇam
nināditam bhīṣaṇaravagahvaram
bhayam bhayasya api upasañjanaiḥ
bhṛśam śmaśānam ākrandavirāvadāruṇam
118.
The cremation ground (śmaśānam) is filled with the inauspicious cries of jackals (śivā) that seem to have fire in their bellies, creating a terrifying abyss of sound. It is exceedingly dreadful with lamentations and loud cries, inspiring fear even in fear itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सवह्निगर्भैः (savahnigarbhaiḥ) - (jackals) whose bellies seem to contain fire (glowing eyes in the dark) (with fire in their bellies, containing fire)
- अशिवैः (aśivaiḥ) - by inauspicious jackals (implied) (by inauspicious ones, by evil ones)
- शिवारुतैः (śivārutaiḥ) - by the cries of jackals
- निनादितम् (nināditam) - made to resound, caused to echo, filled with noise
- भीषणरवगह्वरम् (bhīṣaṇaravagahvaram) - a terrifying abyss of sound, a dreadful cavern of roars
- भयम् (bhayam) - fear, dread, terror
- भयस्य (bhayasya) - of fear
- अपि (api) - even, also, too
- उपसञ्जनैः (upasañjanaiḥ) - by things causing (fear) to arise (by those causing to arise, by creators)
- भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, intensely
- श्मशानम् (śmaśānam) - cremation ground, cemetery
- आक्रन्दविरावदारुणम् (ākrandavirāvadāruṇam) - dreadful with cries and loud roars
Words meanings and morphology
सवह्निगर्भैः (savahnigarbhaiḥ) - (jackals) whose bellies seem to contain fire (glowing eyes in the dark) (with fire in their bellies, containing fire)
(adjective)
Instrumental, plural of savahnigarbha
savahnigarbha - having fire in the womb/belly
Bahuvrīhi compound of sa (with) and vahni-garbha (fire-belly).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vahni+garbha)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix meaning 'with'. - vahni – fire, Agni, carrier
noun (masculine)
From root vah (to carry).
Root: vah (class 1) - garbha – womb, embryo, interior, belly
noun (masculine)
Note: Agrees with aśivaiḥ śivārutaiḥ.
अशिवैः (aśivaiḥ) - by inauspicious jackals (implied) (by inauspicious ones, by evil ones)
(adjective)
Instrumental, plural of aśiva
aśiva - inauspicious, unpropitious, evil
Compound of a- (not) + śiva (auspicious).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śiva)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - śiva – auspicious, propitious, benevolent, Shiva
adjective (masculine)
Note: Agrees with śivārutaiḥ (the cries are inauspicious, or made by inauspicious beings).
शिवारुतैः (śivārutaiḥ) - by the cries of jackals
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śivārūta
śivārūta - cries of jackals
Tatpuruṣa compound of śivā (jackal) and rūta (sound/cry).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śivā+rūta)
- śivā – jackal, female jackal, a name of Durgā
noun (feminine)
Feminine form of śiva. - rūta – cry, sound, noise, roar (often of animals/birds)
noun (neuter)
From root ru (to sound, roar).
Root: ru (class 2)
निनादितम् (nināditam) - made to resound, caused to echo, filled with noise
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ninādita
ninādita - made to sound, echoed, filled with sound
Past Passive Participle
Derived from root nad (to sound) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
भीषणरवगह्वरम् (bhīṣaṇaravagahvaram) - a terrifying abyss of sound, a dreadful cavern of roars
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhīṣaṇaravagahvara
bhīṣaṇaravagahvara - a terrifying, noisy abyss/cave
Compound: bhīṣaṇa (terrifying) + rava (sound/roar) + gahvara (abyss/cave).
Compound type : karmadhāraya (bhīṣaṇa+rava+gahvara)
- bhīṣaṇa – dreadful, terrible, terrifying, frightening
adjective
From root bhīṣ (to frighten).
Root: bhīṣ (class 10) - rava – sound, cry, roar, noise
noun (masculine)
From root ru (to sound).
Root: ru (class 2) - gahvara – deep, impenetrable, cavern, abyss, thicket
noun (neuter)
Note: Modifies śmaśānam.
भयम् (bhayam) - fear, dread, terror
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, alarm, danger
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Object of fear, or the abstract concept of fear itself.
भयस्य (bhayasya) - of fear
(noun)
Genitive, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, alarm, danger
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Possessive of bhaya.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes bhayasya.
उपसञ्जनैः (upasañjanaiḥ) - by things causing (fear) to arise (by those causing to arise, by creators)
(adjective)
Instrumental, plural of upasañjanat
upasañjanat - causing to arise, producing, generating
Present Active Participle
From upa + sam + root jan (to be born, produce).
Prefixes: upa+sam
Root: jan (class 4)
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, intensely
(indeclinable)
Adverbial use of accusative singular neuter of bhṛśa.
Note: Modifies upasañjanaiḥ.
श्मशानम् (śmaśānam) - cremation ground, cemetery
(noun)
Nominative, neuter, singular of śmaśāna
śmaśāna - cremation ground, burial ground, cemetery
Note: Subject of the verse's description.
आक्रन्दविरावदारुणम् (ākrandavirāvadāruṇam) - dreadful with cries and loud roars
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākrandavirāvadāruṇa
ākrandavirāvadāruṇa - terrible with lamentation and loud cries
Compound: ākrandana (lamentation) + virāva (loud cry) + dāruṇa (terrible).
Compound type : tatpuruṣa (ākrandana+virāva+dāruṇa)
- ākrandana – crying aloud, lamentation, wailing
noun (neuter)
From ā + root krand (to cry).
Prefix: ā
Root: krand (class 1) - virāva – loud cry, shriek, scream, various sounds
noun (masculine)
From vi + root ru (to sound).
Prefix: vi
Root: ru (class 2) - dāruṇa – dreadful, terrible, fearful, cruel
adjective
Note: Modifies śmaśānam.