मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-7
इमे प्राणाः सुतश्चायमियं पत्नी मुने मम ।
येन ते कृत्यमस्त्याशु तद्गृहाणार्घ्यमुत्तमम् ॥७॥
येन ते कृत्यमस्त्याशु तद्गृहाणार्घ्यमुत्तमम् ॥७॥
7. ime prāṇāḥ sutaścāyamiyaṃ patnī mune mama .
yena te kṛtyamastyāśu tadgṛhāṇārghyamuttamam.
yena te kṛtyamastyāśu tadgṛhāṇārghyamuttamam.
7.
ime prāṇāḥ sutaḥ ca ayam iyam patnī mune mama yena
te kṛtyam asti āśu tat gṛhāṇa arghyam uttamam
te kṛtyam asti āśu tat gṛhāṇa arghyam uttamam
7.
O sage, these are my very lives, this is my son, and this is my wife. Whatever task you have that needs to be accomplished quickly, please accept this excellent offering (arghyam) for that purpose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमे (ime) - these
- प्राणाः (prāṇāḥ) - my very lives (lives, vital breaths, life-forces)
- सुतः (sutaḥ) - son, born
- च (ca) - and, also
- अयम् (ayam) - this, he
- इयम् (iyam) - this, she
- पत्नी (patnī) - wife, mistress of the house
- मुने (mune) - Addressing Viśvāmitra (O sage, O ascetic)
- मम (mama) - my, of me
- येन (yena) - for whatever (purpose) (by which, for which, on account of which)
- ते (te) - your, to you, by you
- कृत्यम् (kṛtyam) - task (work, duty, task, to be done)
- अस्ति (asti) - is, exists
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- तत् (tat) - for that purpose (referring to the offering) (that, therefore)
- गृहाण (gṛhāṇa) - please accept (accept, take, seize)
- अर्घ्यम् (arghyam) - offering, respectful offering (of water, flowers, etc.)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
Words meanings and morphology
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this; these
प्राणाः (prāṇāḥ) - my very lives (lives, vital breaths, life-forces)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, life-force
Prefix: pra
Root: an (class 2)
सुतः (sutaḥ) - son, born
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle
From root 'sū' (to give birth)
Root: sū (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this; he; she; it
इयम् (iyam) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this; he; she; it
पत्नी (patnī) - wife, mistress of the house
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, lady
मुने (mune) - Addressing Viśvāmitra (O sage, O ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, a silent one
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
येन (yena) - for whatever (purpose) (by which, for which, on account of which)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yat
yat - which, what, who
Note: Refers to 'kṛtyam'.
ते (te) - your, to you, by you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
कृत्यम् (kṛtyam) - task (work, duty, task, to be done)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṛtya
kṛtya - to be done, duty, task, work
Gerundive
From root 'kṛ' (to do), suffix '-tya'
Root: kṛ (class 8)
Note: Also functions as an adjective 'to be done'. Here, it's used substantively.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of as
Root: as (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Also an adjective meaning swift. Here used adverbially.
तत् (tat) - for that purpose (referring to the offering) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Used here to refer to 'arghyam' implicitly or to signify 'therefore'.
गृहाण (gṛhāṇa) - please accept (accept, take, seize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of gṛh
Root: gṛh (class 9)
अर्घ्यम् (arghyam) - offering, respectful offering (of water, flowers, etc.)
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - respectful offering, offering of water, guest offering
Gerundive
From root 'argh' (to be worthy), suffix '-ya'
Root: argh (class 1)
Note: Used substantively as an offering.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Prefix: ud
Root: tam (class 1)
Note: Agrees with 'arghyam'.