मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-227
अश्लीलमुक्तं तत् सर्वं क्षन्तव्यं मम याचतः ।
राजपत्नीति गर्वेण नावज्ञेयः स ते द्विजः ।
सर्वयत्नेन ते तोष्यः स्वामिदैवतवच्छुभे ॥२२७॥
राजपत्नीति गर्वेण नावज्ञेयः स ते द्विजः ।
सर्वयत्नेन ते तोष्यः स्वामिदैवतवच्छुभे ॥२२७॥
227. aślīlamuktaṃ tat sarvaṃ kṣantavyaṃ mama yācataḥ .
rājapatnīti garveṇa nāvajñeyaḥ sa te dvijaḥ .
sarvayatnena te toṣyaḥ svāmidaivatavacchubhe.
rājapatnīti garveṇa nāvajñeyaḥ sa te dvijaḥ .
sarvayatnena te toṣyaḥ svāmidaivatavacchubhe.
227.
aślīlamuktam tat sarvam kṣantavyam
mama yācataḥ rājapatnī iti garveṇa
na avajñeyaḥ saḥ te dvijaḥ sarvayatnena
te toṣyaḥ svāmidaivatavat śubhe
mama yācataḥ rājapatnī iti garveṇa
na avajñeyaḥ saḥ te dvijaḥ sarvayatnena
te toṣyaḥ svāmidaivatavat śubhe
227.
All those indecent things I said, as I plead (for forgiveness), must be forgiven. Do not disrespect that Brahmin (dvija) out of pride, thinking 'I am the queen'. O auspicious one, you must appease him with every effort, treating him as a lord and a deity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्लीलमुक्तम् (aślīlamuktam) - indecent things (I said) (indecently spoken, rude speech)
- तत् (tat) - those (that, this)
- सर्वम् (sarvam) - all (of that) (all, whole, every)
- क्षन्तव्यम् (kṣantavyam) - must be forgiven (to be forgiven, pardonable)
- मम (mama) - by me (implied agent with gerundive) (my, of me)
- याचतः (yācataḥ) - as I plead (genitive indicating the one speaking) (of one who is asking, of one who is begging)
- राजपत्नी (rājapatnī) - queen, king's wife
- इति (iti) - thinking thus (thus, so, signifies direct speech or thought)
- गर्वेण (garveṇa) - out of pride (by pride, out of arrogance)
- न (na) - not (not, no)
- अवज्ञेयः (avajñeyaḥ) - should not be disrespected (to be disrespected, to be looked down upon)
- सः (saḥ) - that (Brahmin) (he, that)
- ते (te) - by you (as agent of passive verb/gerundive) (by you, to you, of you)
- द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (dvija) (twice-born, Brahmin (dvija), bird)
- सर्वयत्नेन (sarvayatnena) - with every effort (by all effort, with every effort)
- ते (te) - by you (as agent of passive verb/gerundive) (by you, to you, of you)
- तोष्यः (toṣyaḥ) - must be appeased (to be pleased, to be satisfied)
- स्वामिदैवतवत् (svāmidaivatavat) - as a lord and a deity (like a master and a deity, like a revered master and god)
- शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
Words meanings and morphology
अश्लीलमुक्तम् (aślīlamuktam) - indecent things (I said) (indecently spoken, rude speech)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aślīlamukta
aślīlamukta - indecent speech, ill-spoken, rude
Past Passive Participle (for mukta) in a compound
Compound: 'aślīla' (indecent) and 'mukta' (spoken).
Compound type : karmadhāraya (aślīla+mukta)
- aślīla – indecent, improper, ungraceful
adjective (neuter)
Negation 'a' + 'ślīla' (proper). - mukta – spoken, released, uttered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'muc' (to release, utter).
Root: muc (class 6)
Note: Acts as the subject of 'kṣantavyam'.
तत् (tat) - those (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
सर्वम् (sarvam) - all (of that) (all, whole, every)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire, every
Universal pronoun.
क्षन्तव्यम् (kṣantavyam) - must be forgiven (to be forgiven, pardonable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣantavya
kṣantavya - to be forgiven, pardonable, fit to be endured
Gerundive (Kartavya / Tavya)
Derived from root 'kṣam' (to forgive, endure) with suffix 'tavya'.
Root: kṣam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'tat sarvam aślīlamuktam'.
मम (mama) - by me (implied agent with gerundive) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
1st person pronoun.
Note: Governs 'yācataḥ'.
याचतः (yācataḥ) - as I plead (genitive indicating the one speaking) (of one who is asking, of one who is begging)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yācat
yācat - asking, begging, entreating
Present Active Participle
Derived from root 'yāc' (to ask, beg) with suffix 'śatṛ'.
Root: yāc (class 1)
राजपत्नी (rājapatnī) - queen, king's wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājapatnī
rājapatnī - king's wife, queen
Tatpurusha compound 'rājan' (king) + 'patnī' (wife).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+patnī)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - patnī – wife, mistress
noun (feminine)
Note: Part of the direct speech implied by 'iti'.
इति (iti) - thinking thus (thus, so, signifies direct speech or thought)
(indeclinable)
गर्वेण (garveṇa) - out of pride (by pride, out of arrogance)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of garva
garva - pride, arrogance, haughtiness
Root: gṛv (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negation particle.
अवज्ञेयः (avajñeyaḥ) - should not be disrespected (to be disrespected, to be looked down upon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avajñeya
avajñeya - to be disregarded, to be despised, to be disrespected
Gerundive (Anīya)
Derived from root 'jñā' (to know) with prefix 'ava' and suffix 'anīya'.
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
सः (saḥ) - that (Brahmin) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
ते (te) - by you (as agent of passive verb/gerundive) (by you, to you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
2nd person pronoun.
द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (dvija) (twice-born, Brahmin (dvija), bird)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
Compound 'dvi' (twice) + 'ja' (born).
Compound type : karmadhāraya (dvi+ja)
- dvi – two, twice
indeclinable - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'avajñeyaḥ'.
सर्वयत्नेन (sarvayatnena) - with every effort (by all effort, with every effort)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvayatna
sarvayatna - all effort, complete endeavor
Karmadhāraya compound 'sarva' (all) + 'yatna' (effort).
Compound type : karmadhāraya (sarva+yatna)
- sarva – all, whole, every
pronoun (masculine) - yatna – effort, exertion, endeavor
noun (masculine)
Derived from root 'yat' (to endeavor).
Root: yat (class 1)
ते (te) - by you (as agent of passive verb/gerundive) (by you, to you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
2nd person pronoun.
तोष्यः (toṣyaḥ) - must be appeased (to be pleased, to be satisfied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of toṣya
toṣya - to be pleased, to be satisfied, to be gladdened
Gerundive (ya)
Derived from root 'tuṣ' (to be pleased) in the causative sense with suffix 'ya'.
Root: tuṣ (class 4)
स्वामिदैवतवत् (svāmidaivatavat) - as a lord and a deity (like a master and a deity, like a revered master and god)
(indeclinable)
Derived from 'svāmidaivata' (master-deity) with the suffix 'vat' (like).
Compound type : avyayībhāva (svāmin+daivata+vat)
- svāmin – master, lord, owner
noun (masculine) - daivata – deity, divinity, god
noun (neuter)
Derived from 'deva' (god). - vat – like, as, similar to
indeclinable
Suffix indicating similarity.
Note: The compound svāmidaivata itself is a dvandva compound (master and deity), then vat is added.
शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, brilliant, charming
Feminine form of 'śubha'.
Root: śubh (class 1)