Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-245

हरिश्चन्द्र उवाच ।
देवराजाननुज्ञातः स्वामिना श्वपचेन वै ।
अगत्वा निष्कृतिं तस्य नारोक्ष्येऽहं सुरालयम् ॥२४५॥
245. hariścandra uvāca .
devarājānanujñātaḥ svāminā śvapacena vai .
agatvā niṣkṛtiṃ tasya nārokṣye'haṃ surālayam.
245. hariścandraḥ uvāca devarāja ananujñātaḥ svāminā śvapacena
vai agatvā niṣkṛtim tasya na ārokṣye aham surālayam
245. Harishchandra said: "O King of gods, I will not ascend to the abode of the gods without permission from my master, the dog-eater, and without having achieved recompense for him."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हरिश्चन्द्रः (hariścandraḥ) - King Harishchandra (Harishchandra (proper name))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • देवराज (devarāja) - O King of gods (Indra) (O King of gods, O Indra)
  • अननुज्ञातः (ananujñātaḥ) - not having been permitted (not permitted, not allowed)
  • स्वामिना (svāminā) - by my master (by the master, by the lord)
  • श्वपचेन (śvapacena) - by the dog-eater (by the dog-eater, by the outcaste)
  • वै (vai) - indeed (indeed, verily, surely)
  • अगत्वा (agatvā) - without having achieved / obtained (without having gone, without having obtained)
  • निष्कृतिम् (niṣkṛtim) - recompense / purification (recompense, expiation, purification)
  • तस्य (tasya) - for him (the dog-eater) (of him, for him)
  • (na) - not (not, no)
  • आरोक्ष्ये (ārokṣye) - I will ascend (I will ascend, I will climb)
  • अहम् (aham) - I
  • सुरालयम् (surālayam) - the abode of the gods (abode of gods, heaven)

Words meanings and morphology

हरिश्चन्द्रः (hariścandraḥ) - King Harishchandra (Harishchandra (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hariścandra
hariścandra - Harishchandra (a legendary king known for his truthfulness)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, root vac, with reduplication and strengthening
Root: vac (class 2)
देवराज (devarāja) - O King of gods (Indra) (O King of gods, O Indra)
(noun)
Vocative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (deva+rājan)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Address form
अननुज्ञातः (ananujñātaḥ) - not having been permitted (not permitted, not allowed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ananujñāta
ananujñāta - not permitted, unallowed
Past Passive Participle
Prefix 'a-' (negation) + anu- + jñā (to know/permit) + kta suffix
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with Harishchandra (aham)
स्वामिना (svāminā) - by my master (by the master, by the lord)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svāmin
svāmin - owner, master, lord
Note: Agent of the past passive participle 'ananujñātaḥ'
श्वपचेन (śvapacena) - by the dog-eater (by the dog-eater, by the outcaste)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śvapaca
śvapaca - dog-cooker, dog-eater, outcaste, Chandala
Compound type : tatpurusha (śvan+paca)
  • śvan – dog
    noun (masculine)
  • paca – cooker, eater
    noun (masculine)
    agent noun from pac
    Derived from root pac (to cook/eat)
    Root: pac (class 1)
Note: In apposition to svāminā
वै (vai) - indeed (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
अगत्वा (agatvā) - without having achieved / obtained (without having gone, without having obtained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix 'a-' (negation) + gam (to go/obtain) + tvā suffix
Root: gam (class 1)
निष्कृतिम् (niṣkṛtim) - recompense / purification (recompense, expiation, purification)
(noun)
Accusative, feminine, singular of niṣkṛti
niṣkṛti - recompense, expiation, purification, freedom, release
from niṣ-kṛ 'to perform, do away with'
Prefix: nis
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of agatvā
तस्य (tasya) - for him (the dog-eater) (of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the śvapaca (dog-eater)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation for ārokṣye
आरोक्ष्ये (ārokṣye) - I will ascend (I will ascend, I will climb)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ruh
Future Active
Future 1st person singular, root ruh with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Explicit subject of ārokṣye
सुरालयम् (surālayam) - the abode of the gods (abode of gods, heaven)
(noun)
Accusative, masculine, singular of surālaya
surālaya - abode of gods, heaven
Compound type : tatpurusha (sura+ālaya)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • ālaya – house, abode, dwelling
    noun (masculine)
    Prefix: ā
Note: Object of ārokṣye