मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-150
तत्रापश्यत स सिंहं वै व्यादितास्यं भयावहम् ।
बिभक्षयिषुमायातं शरभेण समन्वितम् ॥१५०॥
बिभक्षयिषुमायातं शरभेण समन्वितम् ॥१५०॥
150. tatrāpaśyata sa siṃhaṃ vai vyāditāsyaṃ bhayāvaham .
bibhakṣayiṣumāyātaṃ śarabheṇa samanvitam.
bibhakṣayiṣumāyātaṃ śarabheṇa samanvitam.
150.
tatra apaśyat sa siṃham vai vyā-dita-āsyam bhayā-vaham
| bibhakṣayiṣum āyātam śarabheṇa samanvitam
| bibhakṣayiṣum āyātam śarabheṇa samanvitam
150.
There he saw a terrifying lion with its mouth wide open. It had arrived, accompanied by a śarabha, and was intending to devour.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there (in the forest) (there, in that place)
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, he looked)
- स (sa) - he (he, that)
- सिंहम् (siṁham) - a lion (lion)
- वै (vai) - indeed (for emphasis, often untranslated in smooth English) (indeed, surely, verily)
- व्या-दित-आस्यम् (vyā-dita-āsyam) - with its mouth wide open (having its mouth opened wide)
- भया-वहम् (bhayā-vaham) - terrifying (terrifying, frightful, dreadful)
- बिभक्षयिषुम् (bibhakṣayiṣum) - intending to devour (wishing to devour, desirous of eating)
- आयातम् (āyātam) - which had approached (approached, arrived)
- शरभेण (śarabheṇa) - by a śarabha (by a śarabha (mythical eight-legged beast or fierce lion-like creature))
- समन्वितम् (samanvitam) - accompanied by (accompanied by, connected with, endowed with)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there (in the forest) (there, in that place)
(indeclinable)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, he looked)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paś
Root: dṛś (class 1)
स (sa) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'apaśyat'.
सिंहम् (siṁham) - a lion (lion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
Note: Direct object of 'apaśyat'.
वै (vai) - indeed (for emphasis, often untranslated in smooth English) (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
व्या-दित-आस्यम् (vyā-dita-āsyam) - with its mouth wide open (having its mouth opened wide)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyā-dita-āsya
vyā-dita-āsya - having its mouth opened wide
Compound type : bahuvrīhi (vyādita+āsya)
- vyādita – opened, wide open
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'dā' (to divide, cut) with upasargas 'vi' and 'ā'
Prefixes: vi+ā
Root: dā (class 3) - āsya – mouth, face
noun (neuter)
Note: Modifies 'siṃham'.
भया-वहम् (bhayā-vaham) - terrifying (terrifying, frightful, dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhayā-vaha
bhayā-vaha - bringing fear, terrifying, frightful
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+vaha)
- bhaya – fear, dread, fright
noun (neuter) - vaha – carrying, bringing, causing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From root 'vah' (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Modifies 'siṃham'.
बिभक्षयिषुम् (bibhakṣayiṣum) - intending to devour (wishing to devour, desirous of eating)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bibhakṣayiṣu
bibhakṣayiṣu - wishing to devour, desirous of eating
Desiderative Adjective
From desiderative stem of root 'bhakṣ' (to eat, devour) + -u suffix
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Modifies 'siṃham'.
आयातम् (āyātam) - which had approached (approached, arrived)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyāta
āyāta - approached, arrived, come
Past Passive Participle
From root 'yā' (to go) with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Modifies 'siṃham'.
शरभेण (śarabheṇa) - by a śarabha (by a śarabha (mythical eight-legged beast or fierce lion-like creature))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śarabha
śarabha - a mythical eight-legged beast, a fierce lion-like creature, a kind of antelope
Note: Indicates accompaniment with 'samanvitam'.
समन्वितम् (samanvitam) - accompanied by (accompanied by, connected with, endowed with)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samanvita
samanvita - accompanied by, connected with, endowed with
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with upasargas 'sam' and 'anu'
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'siṃham', indicating accompaniment by 'śarabheṇa'.