मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-251
भजन्तं भक्तमत्याज्यमदुष्टं त्यजतः सुखम् ।
नेह नामुत्र पश्यामि तस्माच्छक्र दिवं व्रज ॥२५१॥
नेह नामुत्र पश्यामि तस्माच्छक्र दिवं व्रज ॥२५१॥
251. bhajantaṃ bhaktamatyājyamaduṣṭaṃ tyajataḥ sukham .
neha nāmutra paśyāmi tasmācchakra divaṃ vraja.
neha nāmutra paśyāmi tasmācchakra divaṃ vraja.
251.
bhajantam bhaktam atyājyam aduṣṭam tyajataḥ sukham
na iha na amutra paśyāmi tasmāt śakra divam vraja
na iha na amutra paśyāmi tasmāt śakra divam vraja
251.
For one who abandons a devoted (bhakta), blameless, and unabandonable devotee (bhakta), I see no happiness here in this world, nor in the next. Therefore, O Śakra (Indra), go to heaven!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भजन्तम् (bhajantam) - worshipping, serving, devoted
- भक्तम् (bhaktam) - devotee, devoted person
- अत्याज्यम् (atyājyam) - not to be abandoned, unabandonable
- अदुष्टम् (aduṣṭam) - faultless, blameless, not corrupt
- त्यजतः (tyajataḥ) - of one who abandons, for one who abandons
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, comfort
- न (na) - not, no
- इह (iha) - here, in this world
- न (na) - nor, not
- अमुत्र (amutra) - there, in the other world, in the next life
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- शक्र (śakra) - O Śakra, O Indra
- दिवम् (divam) - to heaven, to the sky
- व्रज (vraja) - go! proceed!
Words meanings and morphology
भजन्तम् (bhajantam) - worshipping, serving, devoted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhajat
bhajat - one who worships, serves, loves
Present Active Participle
From root √bhaj 'to divide, partake, worship', present stem 'bhaja-'.
Root: bhaj (class 1)
Note: Used as an adjective modifying 'bhaktam'.
भक्तम् (bhaktam) - devotee, devoted person
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devotee, devoted to, worshipped
Past Passive Participle (often substantivized)
From root √bhaj 'to divide, partake, worship'.
Root: bhaj (class 1)
Note: Object of 'tyajataḥ' (one who abandons).
अत्याज्यम् (atyājyam) - not to be abandoned, unabandonable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atyājya
atyājya - not to be abandoned, not to be given up, indispensable
Gerundive / Future Passive Participle
Negative prefix 'a' + tyājya (gerundive of √tyaj 'to abandon').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tyājya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - tyājya – to be abandoned, to be given up
adjective (masculine)
Gerundive / Future Passive Participle
From root √tyaj 'to abandon', with suffix -ya.
Root: tyaj (class 1)
Note: Modifies 'bhaktam'.
अदुष्टम् (aduṣṭam) - faultless, blameless, not corrupt
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aduṣṭa
aduṣṭa - faultless, blameless, pure, uncorrupted
Negative prefix 'a' + duṣṭa (past passive participle of √duṣ 'to be corrupted').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+duṣṭa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - duṣṭa – corrupted, faulty, bad, wicked
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √duṣ 'to be corrupted, defiled'.
Root: duṣ (class 4)
Note: Modifies 'bhaktam'.
त्यजतः (tyajataḥ) - of one who abandons, for one who abandons
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tyajat
tyajat - one who abandons, leaves, gives up
Present Active Participle
From root √tyaj 'to abandon, leave'. Genitive singular, used substantively.
Root: tyaj (class 1)
Note: Expresses the agent for whom no happiness is seen.
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, joy, ease, comfort
Note: Object of the verb 'paśyāmi'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Used for negation, negates 'sukham'.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Adverb of place.
न (na) - nor, not
(indeclinable)
अमुत्र (amutra) - there, in the other world, in the next life
(indeclinable)
Adverb of place.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present tense, 1st person singular. The root √dṛś changes to 'paśya' in the present stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: The speaker's observation.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of 'tad', used adverbially.
Note: Introduces a consequence or command.
शक्र (śakra) - O Śakra, O Indra
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful, Śakra (an epithet of Indra)
From root √śak 'to be able'.
Root: śak (class 5)
Note: Vocative addressing Indra.
दिवम् (divam) - to heaven, to the sky
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
Root: div (class 4)
Note: Object of motion for 'vraja'.
व्रज (vraja) - go! proceed!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Imperative mood, 2nd person singular.
Root: vraj (class 1)
Note: A command to Śakra.