मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-80
वित्तक्रीतेन यो ह्यर्थो मया प्रेष्येण मानवः ।
स ब्रवीतु त्वरायुक्तो यावत् तपति भास्करः ॥८०॥
स ब्रवीतु त्वरायुक्तो यावत् तपति भास्करः ॥८०॥
80. vittakrītena yo hyartho mayā preṣyeṇa mānavaḥ .
sa bravītu tvarāyukto yāvat tapati bhāskaraḥ.
sa bravītu tvarāyukto yāvat tapati bhāskaraḥ.
80.
vittakrītena yaḥ hi arthaḥ mayā preṣyeṇa mānavaḥ
saḥ bravītu tvarāyuktaḥ yāvat tapati bhāskaraḥ
saḥ bravītu tvarāyuktaḥ yāvat tapati bhāskaraḥ
80.
O man, whoever has a task for me, a servant (preṣya) purchased with wealth, let him speak quickly, as long as the sun shines.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वित्तक्रीतेन (vittakrītena) - by one bought with wealth
- यः (yaḥ) - who, whoever, which
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- अर्थः (arthaḥ) - purpose, task (purpose, object, meaning, wealth, task)
- मया (mayā) - by me
- प्रेष्येण (preṣyeṇa) - by a servant (by a servant, by one who is to be sent)
- मानवः (mānavaḥ) - O man! (vocative addressing) (man, human being)
- सः (saḥ) - that person, he (he, that)
- ब्रवीतु (bravītu) - let him speak, he should speak
- त्वरायुक्तः (tvarāyuktaḥ) - quickly (endowed with haste, quick, speedy)
- यावत् (yāvat) - as long as, as much as, while
- तपति (tapati) - shines (shines, heats, burns)
- भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun, sun god
Words meanings and morphology
वित्तक्रीतेन (vittakrītena) - by one bought with wealth
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vittakrīta
vittakrīta - bought with wealth, purchased with money
Past Passive Participle
Compound type : Tatpuruṣa (vitta+krīta)
- vitta – wealth, property, acquired
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root vid (to find, acquire)
Root: vid (class 6) - krīta – bought, purchased
participle
Past Passive Participle
From root krī (to buy)
Root: krī (class 9)
यः (yaḥ) - who, whoever, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever, whatever
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
अर्थः (arthaḥ) - purpose, task (purpose, object, meaning, wealth, task)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, object, meaning, wealth, advantage, task
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
प्रेष्येण (preṣyeṇa) - by a servant (by a servant, by one who is to be sent)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of preṣya
preṣya - servant, messenger, one who is to be sent, to be impelled
Gerundive
From root iṣ (to send, move) with prefix pra
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
मानवः (mānavaḥ) - O man! (vocative addressing) (man, human being)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānava
mānava - man, human being, son of Manu
सः (saḥ) - that person, he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ब्रवीतु (bravītu) - let him speak, he should speak
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bru
Imperative Mood
Root: bru (class 2)
त्वरायुक्तः (tvarāyuktaḥ) - quickly (endowed with haste, quick, speedy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarāyukta
tvarāyukta - endowed with haste, quick, swift
Compound type : Tatpuruṣa (tvarā+yukta)
- tvarā – haste, speed, quickness
noun (feminine)
Root: tvar (class 1) - yukta – joined, endowed with, engaged in, fit
participle
Past Passive Participle
From root yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
यावत् (yāvat) - as long as, as much as, while
(indeclinable)
तपति (tapati) - shines (shines, heats, burns)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tap
Present Tense
Root: tap (class 1)
भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun, sun god
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun god, maker of light