मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-9
यादृशं भजते हि स्त्री सुतं सूते तथाविधम ।
तस्मात प्रजाविशुद्ध्यर्थं स्त्रियं रक्षेत प्रयत्नतः ॥९॥
तस्मात प्रजाविशुद्ध्यर्थं स्त्रियं रक्षेत प्रयत्नतः ॥९॥
9. yādṛśaṁ bhajate hi strī sutaṁ sūte tathāvidham ,
tasmāt prajāviśuddhyarthaṁ striyaṁ rakṣet prayatnataḥ.
tasmāt prajāviśuddhyarthaṁ striyaṁ rakṣet prayatnataḥ.
9.
yādṛśam bhajate hi strī sutam sūte tathāvidham tasmāt
prajāviśuddhyartham striyam rakṣeta prayatnataḥ
prajāviśuddhyartham striyam rakṣeta prayatnataḥ
9.
hi strī yādṛśam bhajate tathāvidham sutam sūte tasmāt
prajāviśuddhyartham striyam prayatnataḥ rakṣeta
prajāviśuddhyartham striyam prayatnataḥ rakṣeta
9.
Indeed, a woman gives birth to a son whose nature is like that of the man she associates with. Therefore, for the sake of the purity of progeny, one should diligently protect a woman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यादृशम् (yādṛśam) - of what kind, such as
- भजते (bhajate) - she resorts to, she serves, she associates with
- हि (hi) - indeed, surely, because
- स्त्री (strī) - woman, wife
- सुतम् (sutam) - son
- सूते (sūte) - she gives birth to, produces
- तथाविधम् (tathāvidham) - of that kind, such like
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- प्रजाविशुद्ध्यर्थम् (prajāviśuddhyartham) - for the sake of the purity of progeny
- स्त्रियम् (striyam) - woman, wife
- रक्षेत (rakṣeta) - one should protect
- प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with effort, diligently
Words meanings and morphology
यादृशम् (yādṛśam) - of what kind, such as
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what sort, such as, like whom/what
भजते (bhajate) - she resorts to, she serves, she associates with
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
स्त्री (strī) - woman, wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife, female
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (derived from root sū 'to give birth')
Root: sū (class 4)
सूते (sūte) - she gives birth to, produces
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of sū
Root: sū (class 4)
तथाविधम् (tathāvidham) - of that kind, such like
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tathāvidha
tathāvidha - of that kind, such like, similar
Compound type : avyayībhāva (tathā+vidha)
- tathā – thus, so, in that manner
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
प्रजाविशुद्ध्यर्थम् (prajāviśuddhyartham) - for the sake of the purity of progeny
(noun)
Accusative, neuter, singular of prajāviśuddhyartha
prajāviśuddhyartha - for the sake of the purity of progeny
Compound type : tatpurusha (prajā+viśuddhi+artha)
- prajā – progeny, offspring, subjects
noun (feminine)
Root: jan (class 4) - viśuddhi – purity, purification, clarity
noun (feminine)
Prefix: vi
Root: śudh (class 4) - artha – purpose, meaning, sake
noun (masculine)
स्त्रियम् (striyam) - woman, wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife, female
रक्षेत (rakṣeta) - one should protect
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with effort, diligently
(indeclinable)
Derived from prayatna with the suffix -taḥ (denoting 'from' or 'by means of')