मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-41
तत प्राज्ञेन विनीतेन ज्ञानविज्ञानवेदिना ।
आयुष्कामेन वप्तव्यं न जातु परयोषिति ॥४१॥
आयुष्कामेन वप्तव्यं न जातु परयोषिति ॥४१॥
41. tat prājñena vinītena jñānavijñānavedinā ,
āyuṣkāmena vaptavyaṁ na jātu parayoṣiti.
āyuṣkāmena vaptavyaṁ na jātu parayoṣiti.
41.
tataḥ prājñena vinītena jñāna-vijñāna-vedinā
āyuṣkāmena vaptavyam na jātu para-yoṣiti
āyuṣkāmena vaptavyam na jātu para-yoṣiti
41.
tataḥ prājñena vinītena jñāna-vijñāna-vedinā
āyuṣkāmena jātu para-yoṣiti na vaptavyam
āyuṣkāmena jātu para-yoṣiti na vaptavyam
41.
Therefore, a wise and disciplined person, who possesses both theoretical and practical knowledge, and who desires a long life, should certainly not "sow seeds" (vaptavyaṃ) in another man's wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - therefore, from that, then
- प्राज्ञेन (prājñena) - by a wise person, by a knowing person
- विनीतेन (vinītena) - by a disciplined person, by a well-behaved person
- ज्ञान-विज्ञान-वेदिना (jñāna-vijñāna-vedinā) - by one who knows theoretical and practical knowledge
- आयुष्कामेन (āyuṣkāmena) - by one desirous of long life, by one who wishes for longevity
- वप्तव्यम् (vaptavyam) - should sow seeds (referring to procreation or sexual intercourse) (should be sown, should be deposited (metaphorically for procreation))
- न (na) - not, no
- जातु (jātu) - ever, at any time, under any circumstances
- पर-योषिति (para-yoṣiti) - in another's wife, on another woman
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - therefore, from that, then
(indeclinable)
ablative singular of tad, used as an indeclinable meaning 'therefore'
प्राज्ञेन (prājñena) - by a wise person, by a knowing person
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prājña
prājña - wise, knowing, intelligent, skilled
Derived from pra-jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
विनीतेन (vinītena) - by a disciplined person, by a well-behaved person
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vinīta
vinīta - disciplined, humble, well-behaved, modest
Past Passive Participle
From root √nī (to lead) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
ज्ञान-विज्ञान-वेदिना (jñāna-vijñāna-vedinā) - by one who knows theoretical and practical knowledge
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of jñāna-vijñāna-vedin
jñāna-vijñāna-vedin - one who knows knowledge and practical science, expert in theoretical and practical understanding
Compound type : tatpurusha (jñāna+vijñāna+vedin)
- jñāna – knowledge, wisdom, theoretical knowledge
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - vijñāna – practical knowledge, discriminative knowledge, science
noun (neuter)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - vedin – knower, one who understands
adjective/noun (masculine)
From root √vid (to know)
Root: vid (class 2)
आयुष्कामेन (āyuṣkāmena) - by one desirous of long life, by one who wishes for longevity
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of āyuṣkāma
āyuṣkāma - desirous of life or long life
Compound type : bahuvrihi (āyus+kāma)
- āyus – life, vital power, longevity
noun (neuter) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
वप्तव्यम् (vaptavyam) - should sow seeds (referring to procreation or sexual intercourse) (should be sown, should be deposited (metaphorically for procreation))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vaptavya
vaptavya - to be sown, to be planted, fit to be sown
Gerundive/Future Passive Participle
From root √vap (to sow)
Root: vap (class 1)
Note: Used impersonally here, indicating an obligation or prohibition.
न (na) - not, no
(indeclinable)
जातु (jātu) - ever, at any time, under any circumstances
(indeclinable)
पर-योषिति (para-yoṣiti) - in another's wife, on another woman
(noun)
Locative, feminine, singular of para-yoṣit
para-yoṣit - another's wife or woman
Compound type : tatpurusha (para+yoṣit)
- para – other, another, strange
adjective (masculine) - yoṣit – woman, wife
noun (feminine)