मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-235
ब्रह्महा च सुरापश्च स्तेयी च गुरुतल्पगः ।
एते सर्वे पृथग ज्ञेया महापातकिनो नराः ॥२३५॥
एते सर्वे पृथग ज्ञेया महापातकिनो नराः ॥२३५॥
235. brahmahā ca surāpaśca steyī ca gurutalpagaḥ ,
ete sarve pṛthag jñeyā mahāpātakino narāḥ.
ete sarve pṛthag jñeyā mahāpātakino narāḥ.
235.
brahmahā ca surāpaḥ ca steyī ca gurutalpa-gaḥ
ete sarve pṛthak jñeyāḥ mahāpātakinaḥ narāḥ
ete sarve pṛthak jñeyāḥ mahāpātakinaḥ narāḥ
235.
brahmahā ca surāpaḥ ca steyī ca gurutalpa-gaḥ
ete sarve narāḥ pṛthak mahāpātakinaḥ jñeyāḥ
ete sarve narāḥ pṛthak mahāpātakinaḥ jñeyāḥ
235.
The slayer of a brahmin (brahmahā), the drinker of spirituous liquor (surāpaḥ), the thief (steyī), and the violator of the guru's bed (gurutalpa-gaḥ) – all these men are to be recognized as great transgressors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्महा (brahmahā) - one who slays a brahmin (brahmin-slayer, murderer of a brahmin)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- सुरापः (surāpaḥ) - one who drinks spirituous liquor (drinker of liquor, intoxicated person)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- स्तेयी (steyī) - a thief (thief, robber)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- गुरुतल्प-गः (gurutalpa-gaḥ) - one who has illicit relations with the guru (guru)'s wife (one who violates the guru's bed, incestuous with guru's wife)
- एते (ete) - these (men) (these, they)
- सर्वे (sarve) - all (of these men) (all, every)
- पृथक् (pṛthak) - distinctly, separately (separately, distinctly, apart)
- ज्ञेयाः (jñeyāḥ) - are to be recognized (to be known, understood, recognized)
- महापातकिनः (mahāpātakinaḥ) - great transgressors (great transgressors, great sinners)
- नराः (narāḥ) - men (men, human beings)
Words meanings and morphology
ब्रह्महा (brahmahā) - one who slays a brahmin (brahmin-slayer, murderer of a brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmahan
brahmahan - a brahmin-killer, murderer of a brahmin
Compound of `brahman` (brahmin) and `han` (slayer). Agent noun from root `han` (to strike, kill).
Compound type : tatpurusha (brahman+han)
- brahman – brahmin, priest, the Absolute (brahman)
noun (masculine) - han – slayer, killer, striker
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root `han` (to strike, kill).
Root: han (class 2)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
सुरापः (surāpaḥ) - one who drinks spirituous liquor (drinker of liquor, intoxicated person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of surāpa
surāpa - drinker of spirituous liquor
Compound of `surā` (liquor) and `pa` (drinker).
Compound type : tatpurusha (surā+pa)
- surā – spirituous liquor, wine, strong drink
noun (feminine) - pa – drinker, protector, guardian
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root `pā` (to drink).
Root: pā (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
स्तेयी (steyī) - a thief (thief, robber)
(noun)
Nominative, masculine, singular of steyin
steyin - a thief, robber, one who steals
From `steya` (theft) + suffix `in`.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
गुरुतल्प-गः (gurutalpa-gaḥ) - one who has illicit relations with the guru (guru)'s wife (one who violates the guru's bed, incestuous with guru's wife)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gurutalpa-ga
gurutalpa-ga - one who goes to the guru's bed (i.e., commits incest with the guru's wife)
Compound of `guru` (teacher), `talpa` (bed), and `ga` (goer).
Compound type : upapada-tatpurusha (guru+talpa+ga)
- guru – teacher, spiritual preceptor (guru), venerable, heavy
noun (masculine) - talpa – bed, couch, mattress
noun (masculine) - ga – goer, mover, going
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root `gam` (to go).
Root: gam (class 1)
एते (ete) - these (men) (these, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these, he, she, it
Masculine nominative plural of the demonstrative pronoun `etad`.
सर्वे (sarve) - all (of these men) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Masculine nominative plural of the pronoun `sarva`.
पृथक् (pṛthak) - distinctly, separately (separately, distinctly, apart)
(indeclinable)
From `pṛthu` (broad) with suffix `ac` or `aṅ`.
ज्ञेयाः (jñeyāḥ) - are to be recognized (to be known, understood, recognized)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jñeya
jñeya - to be known, knowable, understandable, worthy of being known
Gerundive
From root `jñā` (to know) with suffix `yat`.
Root: jñā (class 9)
महापातकिनः (mahāpātakinaḥ) - great transgressors (great transgressors, great sinners)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāpātakin
mahāpātakin - a great sinner, one who commits a great crime (mahāpātaka)
Compound of `mahā` (great) and `pātakin` (sinner). `pātakin` is from `pātaka` (sin) + `in`.
Compound type : karmadhāraya (mahā+pātakin)
- mahā – great, large, mighty
adjective - pātakin – sinner, transgressor, criminal
noun (masculine)
From `pātaka` (sin, crime) + suffix `in` (possessing, having).
नराः (narāḥ) - men (men, human beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person