Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,9

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-9, verse-276

संधिं छित्त्वा तु ये चौर्यं रात्रौ कुर्वन्ति तस्कराः ।
तेषां छित्त्वा नृपो हस्तौ तीक्ष्णे शूले निवेशयेत ॥२७६॥
276. saṁdhiṁ chittvā tu ye cauryaṁ rātrau kurvanti taskarāḥ ,
teṣāṁ chittvā nṛpo hastau tīkṣṇe śūle niveśayet.
276. sandhim chittvā tu ye cauryam rātrau kurvanti taskarāḥ
| teṣām chittvā nṛpaḥ hastau tīkṣṇe śūle niveśayet
276. tu ye taskarāḥ rātrau sandhim chittvā cauryam kurvanti,
nṛpaḥ teṣām hastau chittvā tīkṣṇe śūle niveśayet
276. However, those thieves who commit theft at night by breaking through a wall (or entering a house), the king should cut off their hands and impale them on a sharp stake.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सन्धिम् (sandhim) - a breach or entry point into a house, typically a hole made in a wall by a thief (joint, union, connection, breach (in a wall))
  • छित्त्वा (chittvā) - having broken through (a wall); having cut off (hands) (having cut, having broken, having severed)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • ये (ye) - who, which (plural)
  • चौर्यम् (cauryam) - theft, robbery
  • रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
  • कुर्वन्ति (kurvanti) - they commit (theft) (they do, they make, they perform)
  • तस्कराः (taskarāḥ) - thieves, robbers
  • तेषाम् (teṣām) - of those thieves (of them, their)
  • छित्त्वा (chittvā) - having cut off (hands) (having cut, having broken, having severed)
  • नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
  • हस्तौ (hastau) - two hands
  • तीक्ष्णे (tīkṣṇe) - on a sharp stake (on a sharp, pointed (thing))
  • शूले (śūle) - on an impaling stake (on a stake, on a pike, on a spit)
  • निवेशयेत् (niveśayet) - he should impale (them) (he should place upon, he should cause to enter, he should impale)

Words meanings and morphology

सन्धिम् (sandhim) - a breach or entry point into a house, typically a hole made in a wall by a thief (joint, union, connection, breach (in a wall))
(noun)
Accusative, masculine, singular of sandhi
sandhi - joint, union, connection, breach, hole, treaty
From root 'dhā' (to place) with prefix 'sam' (together).
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
छित्त्वा (chittvā) - having broken through (a wall); having cut off (hands) (having cut, having broken, having severed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'chid' (to cut, break).
Root: chid (class 7)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ये (ye) - who, which (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yat
yat - who, which, what
Relative pronoun.
चौर्यम् (cauryam) - theft, robbery
(noun)
Accusative, neuter, singular of caurya
caurya - theft, robbery, pilfering
Abstract noun from 'cura' (thief) or root 'cur' (to steal).
Root: cur (class 10)
Note: Object of 'kurvanti'.
रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
कुर्वन्ति (kurvanti) - they commit (theft) (they do, they make, they perform)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तस्कराः (taskarāḥ) - thieves, robbers
(noun)
Nominative, masculine, plural of taskara
taskara - thief, robber, burglar
Etymology often related to 'tat-kara' (doer of that - secret deed).
Note: Subject of 'kurvanti'.
तेषाम् (teṣām) - of those thieves (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
छित्त्वा (chittvā) - having cut off (hands) (having cut, having broken, having severed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'chid' (to cut, break).
Root: chid (class 7)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound: 'nṛ' (man) + 'pa' (protector, from root 'pā' to protect).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, preserver, drinking
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root 'pā' (to protect).
    Root: pā (class 2)
हस्तौ (hastau) - two hands
(noun)
Accusative, masculine, dual of hasta
hasta - hand
तीक्ष्णे (tīkṣṇe) - on a sharp stake (on a sharp, pointed (thing))
(adjective)
Locative, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pointed, pungent
शूले (śūle) - on an impaling stake (on a stake, on a pike, on a spit)
(noun)
Locative, masculine, singular of śūla
śūla - stake, pike, spit, lance, spear
निवेशयेत् (niveśayet) - he should impale (them) (he should place upon, he should cause to enter, he should impale)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of niveśay
Causative
Causative stem from root 'viś' (to enter) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)