मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-136
अकृता वा कृता वाऽपि यं विन्देत सदृशात सुतम ।
पौत्री मातामहस्तेन दद्यात पिण्डं हरेद धनम ॥१३६॥
पौत्री मातामहस्तेन दद्यात पिण्डं हरेद धनम ॥१३६॥
136. akṛtā vā kṛtā vā'pi yaṁ vindet sadṛśāt sutam ,
pautrī mātāmahastena dadyāt piṇḍaṁ hared dhanam.
pautrī mātāmahastena dadyāt piṇḍaṁ hared dhanam.
136.
akṛtā vā kṛtā vā api yam vindeta sadṛśāt sutam
pautrī mātāmahaḥ tena dadyāt piṇḍam haret dhanam
pautrī mātāmahaḥ tena dadyāt piṇḍam haret dhanam
136.
akṛtā vā kṛtā vā api yam sadṛśāt sutam vindeta
pautrī mātāmahaḥ tena piṇḍam dadyāt dhanam haret
pautrī mātāmahaḥ tena piṇḍam dadyāt dhanam haret
136.
Whether (a daughter was) unappointed or appointed (as a `putrikā`), if she bears a son from a suitable man, then through that son, the granddaughter (pautrī) – that is, the daughter herself – should offer the funeral cake (piṇḍa) to her paternal grandfather (who is the maternal grandfather of her son) and inherit his property.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अकृता (akṛtā) - not appointed (as a `putrikā`) (not appointed; undone)
- वा (vā) - or
- कृता (kṛtā) - appointed (as a `putrikā`) (done; made; appointed)
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even (also; even; too)
- यम् (yam) - whom (masculine singular accusative, refers to `sutam`) (whom; which)
- विन्देत (vindeta) - should bear (a son) (should obtain; should bear; should find)
- सदृशात् (sadṛśāt) - from a suitable man (of equal caste) (from a suitable/equal one; from one of similar status)
- सुतम् (sutam) - a son
- पौत्री (pautrī) - granddaughter (here, interpreted as the daughter herself, mother of the son, in relation to her paternal grandfather) (granddaughter)
- मातामहः (mātāmahaḥ) - maternal grandfather (the daughter's father, to whom the funeral cake is offered) (maternal grandfather (mother's father))
- तेन (tena) - through him (the son) (by him; through him)
- दद्यात् (dadyāt) - should offer (funeral cakes) (should give)
- पिण्डम् (piṇḍam) - funeral cake (a ball of rice offered to ancestors) (ball of rice; lump; body)
- हरेत् (haret) - should inherit (should take; should carry away)
- धनम् (dhanam) - property (inheritance) (wealth; property; riches)
Words meanings and morphology
अकृता (akṛtā) - not appointed (as a `putrikā`) (not appointed; undone)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akṛta
akṛta - not done; unmade; unappointed
Past Passive Participle (negative)
Compound: `a` (not) + `kṛta` (done/made). From root `kṛ`.
Compound type : nañ-tatpurusha (a+kṛta)
- a – not; non
indeclinable
Negative prefix - kṛta – done; made; appointed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root `kṛ` (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to an implied daughter.
वा (vā) - or
(indeclinable)
कृता (kṛtā) - appointed (as a `putrikā`) (done; made; appointed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - done; made; performed; appointed
Past Passive Participle
From root `kṛ` (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to an implied daughter.
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even (also; even; too)
(indeclinable)
यम् (yam) - whom (masculine singular accusative, refers to `sutam`) (whom; which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who; which; what
Relative pronoun.
विन्देत (vindeta) - should bear (a son) (should obtain; should bear; should find)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of √vid
Optative Middle
Optative mood, 3rd person singular, middle voice.
Root: vid (class 7)
सदृशात् (sadṛśāt) - from a suitable man (of equal caste) (from a suitable/equal one; from one of similar status)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar; like; suitable; of the same kind
Compound: `sa` (with) + `dṛś` (appearance, form).
Compound type : bahuvrihi (sa+dṛśa)
- sa – with; together with
indeclinable
Prefix - dṛśa – appearance; form; sight
noun (masculine)
From root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the father of the son.
सुतम् (sutam) - a son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son; offspring; born
Past Passive Participle
From root `sū` (to give birth), often used as a noun.
Root: sū (class 2)
Note: Used as a noun for 'son'.
पौत्री (pautrī) - granddaughter (here, interpreted as the daughter herself, mother of the son, in relation to her paternal grandfather) (granddaughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pautrī
pautrī - granddaughter (daughter of a son or daughter's daughter)
Feminine form of `pautra` (grandson).
मातामहः (mātāmahaḥ) - maternal grandfather (the daughter's father, to whom the funeral cake is offered) (maternal grandfather (mother's father))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mātāmaha
mātāmaha - maternal grandfather (mother's father)
Compound: `mātṛ` (mother) + `maha` (great/venerable).
Compound type : tatpurusha (mātṛ+maha)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - maha – great; venerable
adjective (masculine)
Note: Grammatically nominative, but functions as the recipient of the `piṇḍa` and the source of `dhana`.
तेन (tena) - through him (the son) (by him; through him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that; he; she; it
Demonstrative pronoun.
दद्यात् (dadyāt) - should offer (funeral cakes) (should give)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √dā
Optative Active
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: dā (class 3)
पिण्डम् (piṇḍam) - funeral cake (a ball of rice offered to ancestors) (ball of rice; lump; body)
(noun)
Accusative, neuter, singular of piṇḍa
piṇḍa - ball; lump; body; funeral cake
Note: Object of `dadyāt`.
हरेत् (haret) - should inherit (should take; should carry away)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √hṛ
Optative Active
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: hṛ (class 1)
धनम् (dhanam) - property (inheritance) (wealth; property; riches)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth; property; riches; money
Root: dhā (class 3)
Note: Object of `haret`.