मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-266
एवंविधान्नृपो देशान गुल्मैः स्थावरजङ्गमैः ।
तस्करप्रतिषेधार्थं चारैश्चाप्यनुचारयेत ॥२६६॥
तस्करप्रतिषेधार्थं चारैश्चाप्यनुचारयेत ॥२६६॥
266. evaṁvidhānnṛpo deśān gulmaiḥ sthāvarajaṅgamaiḥ ,
taskarapratiṣedhārthaṁ cāraiścāpyanucārayet.
taskarapratiṣedhārthaṁ cāraiścāpyanucārayet.
266.
evamvidhān nṛpaḥ deśān gulmaiḥ sthāvarajaṅgamaiḥ
taskarapratiṣedhārtham cāraiḥ ca api anucārayet
taskarapratiṣedhārtham cāraiḥ ca api anucārayet
266.
nṛpaḥ evamvidhān deśān taskarapratiṣedhārtham
sthāvarajaṅgamaiḥ gulmaiḥ cāraiḥ ca api anucārayet
sthāvarajaṅgamaiḥ gulmaiḥ cāraiḥ ca api anucārayet
266.
The king should cause such regions to be patrolled by both stationary and mobile troops, and also by spies, for the purpose of preventing robbers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम्विधान् (evamvidhān) - such, of this kind
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- देशान् (deśān) - regions, countries
- गुल्मैः (gulmaiḥ) - by troops, by companies of soldiers, by garrisons
- स्थावरजङ्गमैः (sthāvarajaṅgamaiḥ) - by stationary and mobile troops/units (by stationary and mobile (ones))
- तस्करप्रतिषेधार्थम् (taskarapratiṣedhārtham) - for the purpose of preventing thieves/robbers
- चारैः (cāraiḥ) - by spies, by scouts
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- अनुचारयेत् (anucārayet) - should cause to be patrolled/investigated/watched
Words meanings and morphology
एवम्विधान् (evamvidhān) - such, of this kind
(adjective)
Accusative, masculine, plural of evamvidha
evamvidha - such, of this kind, like this
From evam (thus) + vidha (sort, kind).
Compound type : karmadhāraya (evam+vidha)
- evam – thus, so
indeclinable - vidha – kind, sort, type
noun (masculine)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, monarch
From nṛ (man) + pā (to protect).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pā)
- nṛ – man, male
noun (masculine) - pā – protector, preserver
noun (masculine)
Agent noun from root pā- 'to protect'.
Root: pā (class 2)
देशान् (deśān) - regions, countries
(noun)
Accusative, masculine, plural of deśa
deśa - region, country, place, spot
Root: diś (class 6)
गुल्मैः (gulmaiḥ) - by troops, by companies of soldiers, by garrisons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gulma
gulma - troop, company of soldiers, garrison, cluster, thicket
स्थावरजङ्गमैः (sthāvarajaṅgamaiḥ) - by stationary and mobile troops/units (by stationary and mobile (ones))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sthāvarajaṅgama
sthāvarajaṅgama - stationary and mobile, fixed and moving (creatures/things)
Compound of sthāvara and jaṅgama.
Compound type : dvandva (sthāvara+jaṅgama)
- sthāvara – stationary, fixed, immovable
adjective (masculine)
From root sthā- 'to stand'.
Root: sthā (class 1) - jaṅgama – mobile, moving, animate
adjective (masculine)
Intensive from root gam- 'to go'.
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'gulmaiḥ'.
तस्करप्रतिषेधार्थम् (taskarapratiṣedhārtham) - for the purpose of preventing thieves/robbers
(indeclinable)
Compound of taskara-pratiṣedha and artha.
Compound type : tatpuruṣa (taskarapratiṣedha+artha)
- taskarapratiṣedha – prevention of robbers
noun (masculine)
Tatpuruṣa compound of taskara and pratiṣedha. - taskara – thief, robber
noun (masculine) - pratiṣedha – prevention, prohibition, warding off
noun (masculine)
From prati- (prefix) + root sidh- 'to ward off'.
Prefix: prati
Root: sidh (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose.
चारैः (cāraiḥ) - by spies, by scouts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of cāra
cāra - spy, scout, emissary
From root car- 'to move, go'.
Root: car (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अनुचारयेत् (anucārayet) - should cause to be patrolled/investigated/watched
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of anucār
causative
Causative of anu-car.
Prefix: anu
Root: car (class 1)