मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-77
संवत्सरं प्रतीक्षेत द्विषन्तीं योषितं पतिः ।
ऊर्ध्वं संवत्सरात त्वेनां दायं हृत्वा न संवसेत ॥७७॥
ऊर्ध्वं संवत्सरात त्वेनां दायं हृत्वा न संवसेत ॥७७॥
77. saṁvatsaraṁ pratīkṣeta dviṣantīṁ yoṣitaṁ patiḥ ,
ūrdhvaṁ saṁvatsarāt tvenāṁ dāyaṁ hṛtvā na saṁvaset.
ūrdhvaṁ saṁvatsarāt tvenāṁ dāyaṁ hṛtvā na saṁvaset.
77.
saṃvatsaram pratīkṣeta dviṣantīm yoṣitam patiḥ
ūrdhvam saṃvatsarāt tu enām dāyam hṛtvā na saṃvaseta
ūrdhvam saṃvatsarāt tu enām dāyam hṛtvā na saṃvaseta
77.
patiḥ dviṣantīm yoṣitam saṃvatsaram pratīkṣeta tu
ūrdhvam saṃvatsarāt dāyam hṛtvā enām na saṃvaseta
ūrdhvam saṃvatsarāt dāyam hṛtvā enām na saṃvaseta
77.
A husband should wait for a year for a wife who is hostile. But after that year, having taken her marital share (dāya), he should not cohabit with her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवत्सरम् (saṁvatsaram) - a year
- प्रतीक्षेत (pratīkṣeta) - he should wait for, he should expect
- द्विषन्तीम् (dviṣantīm) - a hating, hostile (woman)
- योषितम् (yoṣitam) - a woman, wife
- पतिः (patiḥ) - a husband, lord, master
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - after, upwards, above
- संवत्सरात् (saṁvatsarāt) - from a year, after a year
- तु (tu) - but, on the other hand
- एनाम् (enām) - her
- दायम् (dāyam) - her marital share of property (share, inheritance, property)
- हृत्वा (hṛtvā) - having taken, having seized
- न (na) - not, no
- संवसेत (saṁvaseta) - he should cohabit, he should live together
Words meanings and morphology
संवत्सरम् (saṁvatsaram) - a year
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvatsara
saṁvatsara - year, an annual period
From `saṃ` + `vas` (to dwell) + `ara`.
Prefix: sam
Root: vas
प्रतीक्षेत (pratīkṣeta) - he should wait for, he should expect
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of pratīkṣ
Optative mood, 3rd person singular, Middle voice
From root `īkṣ` (to see) with prefix `prati`. Used in the Middle voice here.
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
द्विषन्तीम् (dviṣantīm) - a hating, hostile (woman)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dviṣant
dviṣant - hating, hostile, an enemy
Present Active Participle
From root `dviṣ` (to hate). Feminine form.
Root: dviṣ (class 2)
योषितम् (yoṣitam) - a woman, wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of yoṣit
yoṣit - woman, female
From root `yuṣ` (to unite)
Root: yuṣ (class 4)
पतिः (patiḥ) - a husband, lord, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner
Note: Subject of `pratīkṣeta`.
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - after, upwards, above
(indeclinable)
Note: Adverbial.
संवत्सरात् (saṁvatsarāt) - from a year, after a year
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃvatsara
saṁvatsara - year, an annual period
From `saṃ` + `vas` (to dwell) + `ara`.
Prefix: sam
Root: vas
Note: Used with `ūrdhvam`.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
Particle
एनाम् (enām) - her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it (pronoun)
Feminine accusative singular.
Note: Refers to `yoṣitam`.
दायम् (dāyam) - her marital share of property (share, inheritance, property)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dāya
dāya - share, portion, inheritance, gift, property
From root `dā` (to give).
Root: dā (class 1)
हृत्वा (hṛtvā) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `hṛ` (to take, carry) with suffix `ktvā`.
Root: hṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
संवसेत (saṁvaseta) - he should cohabit, he should live together
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of saṃvas
Optative mood, 3rd person singular
From root `vas` (to dwell) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: vas (class 1)