Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,9

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-9, verse-300

आरभेतैव कर्माणि श्रान्तः श्रान्तः पुनः पुनः ।
कर्माण्यारभमाणं हि पुरुषं श्रीर्निषेवते ॥३००॥
300. ārabhetaiva karmāṇi śrāntaḥ śrāntaḥ punaḥ punaḥ ,
karmāṇyārabhamāṇaṁ hi puruṣaṁ śrīrniṣevate.
300. ārabheta eva karmāṇi śrāntaḥ śrāntaḥ punaḥ punaḥ
karmāṇi ārabhamāṇam hi puruṣam śrīḥ niṣevate
300. (saḥ) śrāntaḥ śrāntaḥ punaḥ punaḥ karmāṇi eva
ārabheta hi śrīḥ karmāṇi ārabhamāṇam puruṣam niṣevate
300. One should indeed undertake tasks again and again, even when weary. For prosperity (śrī) certainly serves the person (puruṣa) who continuously engages in actions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आरभेत (ārabheta) - one should commence (tasks) (he should begin, he should undertake)
  • एव (eva) - indeed, emphasizing the preceding word (indeed, only, certainly)
  • कर्माणि (karmāṇi) - duties, tasks, or undertakings (actions, deeds, tasks)
  • श्रान्तः (śrāntaḥ) - even when feeling fatigued (weary, exhausted, tired)
  • श्रान्तः (śrāntaḥ) - even when feeling fatigued (weary, exhausted, tired)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
  • कर्माणि (karmāṇi) - duties, tasks, or undertakings (actions, deeds, tasks)
  • आरभमाणम् (ārabhamāṇam) - who continuously undertakes (undertaking, beginning, commencing)
  • हि (hi) - certainly, for (indeed, surely, because)
  • पुरुषम् (puruṣam) - a person, an individual (puruṣa) (man, person, human being, the cosmic person)
  • श्रीः (śrīḥ) - good fortune or prosperity (śrī) (prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī)
  • निषेवते (niṣevate) - attends or favors (serves, attends, resorts to, cultivates)

Words meanings and morphology

आरभेत (ārabheta) - one should commence (tasks) (he should begin, he should undertake)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of rabh
optative mood
3rd person singular, middle voice, optative mood
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
एव (eva) - indeed, emphasizing the preceding word (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
कर्माणि (karmāṇi) - duties, tasks, or undertakings (actions, deeds, tasks)
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of ārabheta.
श्रान्तः (śrāntaḥ) - even when feeling fatigued (weary, exhausted, tired)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrānta
śrānta - weary, exhausted, tired, rested
Past Passive Participle
derived from root śram, meaning 'to be tired'
Root: śram (class 4)
Note: Repeated for emphasis: 'even when weary'. Implies the agent (the person undertaking actions).
श्रान्तः (śrāntaḥ) - even when feeling fatigued (weary, exhausted, tired)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrānta
śrānta - weary, exhausted, tired, rested
Past Passive Participle
derived from root śram, meaning 'to be tired'
Root: śram (class 4)
Note: Repetition emphasizes continuity despite weariness.
पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
(indeclinable)
Note: Used in repetition 'punaḥ punaḥ' for 'again and again'.
पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly, moreover)
(indeclinable)
Note: Used in repetition 'punaḥ punaḥ' for 'again and again'.
कर्माणि (karmāṇi) - duties, tasks, or undertakings (actions, deeds, tasks)
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of ārabhamāṇam.
आरभमाणम् (ārabhamāṇam) - who continuously undertakes (undertaking, beginning, commencing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rabhamāṇa
rabhamāṇa - beginning, undertaking, commencing
Present Middle Participle
derived from root rabh with prefix ā, middle voice, present participle, accusative singular
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Present participle, agrees with puruṣam.
हि (hi) - certainly, for (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Expresses emphasis or cause.
पुरुषम् (puruṣam) - a person, an individual (puruṣa) (man, person, human being, the cosmic person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, spirit, the cosmic person
Note: Object of niṣevate.
श्रीः (śrīḥ) - good fortune or prosperity (śrī) (prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī
Note: Subject of niṣevate.
निषेवते (niṣevate) - attends or favors (serves, attends, resorts to, cultivates)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sev
present tense
3rd person singular, middle voice, present indicative mood
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Derived from root sev with prefix ni.