Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,9

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-9, verse-166

स्वक्षेत्रे संस्कृतायां तु स्वयमुत्पादयेद हि यम ।
तमौरसं विजानीयात पुत्रं प्राथमकल्पिकम ॥१६६॥
166. svakṣetre saṁskṛtāyāṁ tu svayamutpādayed hi yam ,
tamaurasaṁ vijānīyāt putraṁ prāthamakalpikam.
166. svakṣetre saṃskṛtāyām tu svayam utpādayeta hi
yam tam aurasam vijānīyāt putram prāthamakalpikam
166. yam svakṣetre saṃskṛtāyām tu svayam hi utpādayeta,
tam aurasam prāthamakalpikam putram vijānīyāt
166. Whom a man himself begets in his own duly wedded wife (svakṣetre saṃskṛtāyām), that son should indeed be known as the legitimate son (aurasa), considered to be of the primary category.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वक्षेत्रे (svakṣetre) - in his own field, in his own wife
  • संस्कृतायाम् (saṁskṛtāyām) - in a consecrated woman, in a duly wedded woman/wife
  • तु (tu) - indeed, but, on the other hand
  • स्वयम् (svayam) - himself, by oneself, personally
  • उत्पादयेत (utpādayeta) - should beget, should produce
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • यम् (yam) - whom (masculine, accusative, singular)
  • तम् (tam) - him (masculine, accusative, singular)
  • औरसम् (aurasam) - legitimate son (born from one's own wife)
  • विजानीयात् (vijānīyāt) - one should know, one should understand
  • पुत्रम् (putram) - son
  • प्राथमकल्पिकम् (prāthamakalpikam) - of the primary category, principal

Words meanings and morphology

स्वक्षेत्रे (svakṣetre) - in his own field, in his own wife
(noun)
Locative, neuter, singular of svakṣetra
svakṣetra - one's own field, one's own wife
Compound type : tatpuruṣa (sva+kṣetra)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • kṣetra – field, land, area, wife (in legal contexts)
    noun (neuter)
संस्कृतायाम् (saṁskṛtāyām) - in a consecrated woman, in a duly wedded woman/wife
(adjective)
Locative, feminine, singular of saṃskṛtā
saṁskṛtā - a purified, consecrated woman; a cultured woman
Past Passive Participle
Feminine form of saṃskṛta, derived from saṃ-kṛ (to make perfect, consecrate).
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
तु (tu) - indeed, but, on the other hand
(indeclinable)
स्वयम् (svayam) - himself, by oneself, personally
(indeclinable)
उत्पादयेत (utpādayeta) - should beget, should produce
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of utpādaya
causative stem
Causative stem of ut-pad. The form utpādayeta is 3rd person singular, optative mood, active voice.
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
यम् (yam) - whom (masculine, accusative, singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, who
तम् (tam) - him (masculine, accusative, singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
औरसम् (aurasam) - legitimate son (born from one's own wife)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aurasa
aurasa - legitimate, born of the chest (metaphorically of one's own self), born of one's own wife
Derived from uras (chest) + aṇ pratyaya, signifying 'born of oneself' or 'legitimate'. In legal texts, it specifically means a son born of one's own wife.
विजानीयात् (vijānīyāt) - one should know, one should understand
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vijñā
optative mood
3rd person singular, optative mood, active voice.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
प्राथमकल्पिकम् (prāthamakalpikam) - of the primary category, principal
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāthamakalpika
prāthamakalpika - primary, principal, chief, belonging to the first class
Derived from prathama (first) + kalpa (rule/category) + ṭhak pratyaya.