मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-51
तथैवाक्षेत्रिणो बीजं परक्षेत्रप्रवापिणः ।
कुर्वन्ति क्षेत्रिणामर्थं न बीजी लभते फलम ॥५१॥
कुर्वन्ति क्षेत्रिणामर्थं न बीजी लभते फलम ॥५१॥
51. tathaivākṣetriṇo bījaṁ parakṣetrapravāpiṇaḥ ,
kurvanti kṣetriṇāmarthaṁ na bījī labhate phalam.
kurvanti kṣetriṇāmarthaṁ na bījī labhate phalam.
51.
tathā eva akṣetriṇaḥ bījam parakṣetrapravāpiṇaḥ
kurvanti kṣetriṇām artham na bījī labhate phalam
kurvanti kṣetriṇām artham na bījī labhate phalam
51.
tathā eva,
akṣetriṇaḥ parakṣetrapravāpiṇaḥ bījam kurvanti kṣetriṇām artham.
bījī phalam na labhate.
akṣetriṇaḥ parakṣetrapravāpiṇaḥ bījam kurvanti kṣetriṇām artham.
bījī phalam na labhate.
51.
Likewise, when those who are not owners sow seed in another's field, they produce profit for the field owners, and the sower does not obtain the fruit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly, thus
- एव (eva) - indeed, just
- अक्षेत्रिणः (akṣetriṇaḥ) - non-owners of the field
- बीजम् (bījam) - seed
- परक्षेत्रप्रवापिणः (parakṣetrapravāpiṇaḥ) - those who sow in another's field
- कुर्वन्ति (kurvanti) - they make, they do, they produce
- क्षेत्रिणाम् (kṣetriṇām) - of the field-owners
- अर्थम् (artham) - profit, advantage, purpose
- न (na) - not
- बीजी (bījī) - the sower
- लभते (labhate) - obtains, gets
- फलम् (phalam) - fruit, result
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly, thus
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just
(indeclinable)
अक्षेत्रिणः (akṣetriṇaḥ) - non-owners of the field
(noun)
Nominative, masculine, plural of akṣetrin
akṣetrin - one who is not a field-owner
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣetrin)
- a – not, non-
prefix - kṣetrin – field-owner, possessor of land
noun (masculine)
बीजम् (bījam) - seed
(noun)
Accusative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, origin, cause
परक्षेत्रप्रवापिणः (parakṣetrapravāpiṇaḥ) - those who sow in another's field
(noun)
Nominative, masculine, plural of parakṣetrapravāpin
parakṣetrapravāpin - sower in another's field
Compound type : tatpuruṣa (parakṣetra+pravāpin)
- parakṣetra – another's field
noun (neuter) - pravāpin – sower, one who scatters
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from the root 'vap' (to sow) with 'pra' prefix and agent suffix '-in'.
Prefix: pra
Root: vap (class 1)
कुर्वन्ति (kurvanti) - they make, they do, they produce
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
क्षेत्रिणाम् (kṣetriṇām) - of the field-owners
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣetrin
kṣetrin - field-owner, possessor of land
अर्थम् (artham) - profit, advantage, purpose
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, wealth, advantage, object
न (na) - not
(indeclinable)
बीजी (bījī) - the sower
(noun)
Nominative, masculine, singular of bījin
bījin - sower, one possessing seed
लभते (labhate) - obtains, gets
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
फलम् (phalam) - fruit, result
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, reward