मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-262
तेषां दोषानभिख्याप्य स्वे स्वे कर्मणि तत्त्वतः ।
कुर्वीत शासनं राजा सम्यक सारापराधतः ॥२६२॥
कुर्वीत शासनं राजा सम्यक सारापराधतः ॥२६२॥
262. teṣāṁ doṣānabhikhyāpya sve sve karmaṇi tattvataḥ ,
kurvīta śāsanaṁ rājā samyak sārāparādhataḥ.
kurvīta śāsanaṁ rājā samyak sārāparādhataḥ.
262.
teṣām doṣān abhikhyāpya sve sve karmaṇi tattvataḥ
kurvīta śāsanam rājā samyak sārāparādhataḥ
kurvīta śāsanam rājā samyak sārāparādhataḥ
262.
rājā tattvataḥ teṣām doṣān sve sve karmaṇi
abhikhyāpya samyak sārāparādhataḥ śāsanam kurvīta
abhikhyāpya samyak sārāparādhataḥ śāsanam kurvīta
262.
The king, having truly exposed their faults in their respective actions (karma), should justly administer punishment (śāsana) in proportion to the severity of the offense.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- दोषान् (doṣān) - faults, defects
- अभिख्याप्य (abhikhyāpya) - having proclaimed, having made known, having exposed
- स्वे (sve) - in their own, in their respective
- स्वे (sve) - in their own, in their respective
- कर्मणि (karmaṇi) - in their actions (karma) (in action, in duty, in work)
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in reality, essentially, thoroughly
- कुर्वीत (kurvīta) - should do, should perform, should administer
- शासनम् (śāsanam) - punishment (śāsana) (punishment, administration, governance, discipline)
- राजा (rājā) - the king
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, justly, rightly
- सारापराधतः (sārāparādhataḥ) - commensurate with the offense, according to the essence of the offense, in proportion to the severity of the offense
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दोषान् (doṣān) - faults, defects
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, error
अभिख्याप्य (abhikhyāpya) - having proclaimed, having made known, having exposed
(indeclinable)
absolutive
gerundive/absolutive form from the root khyā with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: khyā (class 2)
स्वे (sve) - in their own, in their respective
(adjective)
Locative, masculine, singular of sva
sva - one's own, self
स्वे (sve) - in their own, in their respective
(adjective)
Locative, masculine, singular of sva
sva - one's own, self
कर्मणि (karmaṇi) - in their actions (karma) (in action, in duty, in work)
(noun)
Locative, neuter, singular of karmaṇ
karmaṇ - action, deed, work, destiny, ritual (karma)
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in reality, essentially, thoroughly
(indeclinable)
suffix -taḥ (from tattva)
कुर्वीत (kurvīta) - should do, should perform, should administer
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
शासनम् (śāsanam) - punishment (śāsana) (punishment, administration, governance, discipline)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāsana
śāsana - rule, instruction, government, punishment (śāsana)
Root: śās (class 2)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
सम्यक् (samyak) - properly, completely, justly, rightly
(indeclinable)
सारापराधतः (sārāparādhataḥ) - commensurate with the offense, according to the essence of the offense, in proportion to the severity of the offense
(indeclinable)
formed from compound 'sārāparādha' with suffix -taḥ
Compound type : tatpurusha (sāra+aparādha)
- sāra – essence, main part, strength, best part
noun (masculine) - aparādha – offense, fault, crime
noun (masculine)