मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-153
चतुरानंशान हरेद विप्रस्त्रीनंशान क्षत्रियासुतः ।
वैश्यापुत्रो हरेद द्व्यंशमंशं शूद्रासुतो हरेत ॥१५३॥
वैश्यापुत्रो हरेद द्व्यंशमंशं शूद्रासुतो हरेत ॥१५३॥
153. caturānaṁśān hared viprastrīnaṁśān kṣatriyāsutaḥ ,
vaiśyāputro hared dvyaṁśamaṁśaṁ śūdrāsuto haret.
vaiśyāputro hared dvyaṁśamaṁśaṁ śūdrāsuto haret.
153.
caturān aṃśān haret vipraḥ trīn aṃśān kṣatriyāsutaḥ
vaiśyāputraḥ haret dvyaṃśam aṃśam śūdrāsutaḥ haret
vaiśyāputraḥ haret dvyaṃśam aṃśam śūdrāsutaḥ haret
153.
vipraḥ caturān aṃśān haret kṣatriyāsutaḥ trīn aṃśān
haret vaiśyāputraḥ dvyaṃśam haret śūdrāsutaḥ aṃśam haret
haret vaiśyāputraḥ dvyaṃśam haret śūdrāsutaḥ aṃśam haret
153.
A brahmin should take four shares, a son born from a Kṣatriya woman should take three shares. A son of a Vaiśya woman should take two shares, and a son born from a Śūdra woman should take one share.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चतुरान् (caturān) - four (shares) (four)
- अंशान् (aṁśān) - shares of inheritance (shares, portions)
- हरेत् (haret) - should inherit or take (as a share) (should take, may take, should carry away)
- विप्रः (vipraḥ) - a brahmin (as an heir) (brahmin, wise man, inspired)
- त्रीन् (trīn) - three (shares) (three)
- अंशान् (aṁśān) - shares of inheritance (shares, portions)
- क्षत्रियासुतः (kṣatriyāsutaḥ) - a son born from a Kṣatriya mother (son of a Kṣatriya woman, Kṣatriya's son)
- वैश्यापुत्रः (vaiśyāputraḥ) - a son born from a Vaiśya mother (son of a Vaiśya woman)
- हरेत् (haret) - should inherit or take (as a share) (should take, may take, should carry away)
- द्व्यंशम् (dvyaṁśam) - two portions of inheritance (two shares, a double share)
- अंशम् (aṁśam) - one share (share, portion, part)
- शूद्रासुतः (śūdrāsutaḥ) - a son born from a Śūdra mother (son of a Śūdra woman, Śūdra's son)
- हरेत् (haret) - should inherit or take (as a share) (should take, may take, should carry away)
Words meanings and morphology
चतुरान् (caturān) - four (shares) (four)
(numeral)
Note: Agrees with 'aṃśān'.
अंशान् (aṁśān) - shares of inheritance (shares, portions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of aṃśa
aṁśa - share, portion, part
Root: aṃś (class 1)
Note: Direct object of 'haret'.
हरेत् (haret) - should inherit or take (as a share) (should take, may take, should carry away)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
विप्रः (vipraḥ) - a brahmin (as an heir) (brahmin, wise man, inspired)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, wise man, inspired, priest
Note: Subject of 'haret'.
त्रीन् (trīn) - three (shares) (three)
(numeral)
Note: Agrees with 'aṃśān'.
अंशान् (aṁśān) - shares of inheritance (shares, portions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of aṃśa
aṁśa - share, portion, part
Root: aṃś (class 1)
Note: Direct object of 'haret'.
क्षत्रियासुतः (kṣatriyāsutaḥ) - a son born from a Kṣatriya mother (son of a Kṣatriya woman, Kṣatriya's son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriyāsuta
kṣatriyāsuta - son of a Kṣatriya woman, Kṣatriya's son
Compound of kṣatriyā (Kṣatriya woman) and suta (son).
Compound type : tatpuruṣa (kṣatriyā+suta)
- kṣatriyā – Kṣatriya woman
noun (feminine) - suta – son, child
noun (masculine)
Past Passive Participle (from sū)
Derived from root sū (to bear, produce).
Root: sū (class 2)
Note: Subject of an implied 'haret'.
वैश्यापुत्रः (vaiśyāputraḥ) - a son born from a Vaiśya mother (son of a Vaiśya woman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśyāputra
vaiśyāputra - son of a Vaiśya woman
Compound of vaiśyā (Vaiśya woman) and putra (son).
Compound type : tatpuruṣa (vaiśyā+putra)
- vaiśyā – Vaiśya woman
noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Subject of 'haret'.
हरेत् (haret) - should inherit or take (as a share) (should take, may take, should carry away)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
द्व्यंशम् (dvyaṁśam) - two portions of inheritance (two shares, a double share)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvyaṃśa
dvyaṁśa - two shares, a double share
Compound of dvi (two) and aṃśa (share).
Compound type : tatpuruṣa (dvi+aṃśa)
- dvi – two
numeral - aṃśa – share, portion, part
noun (masculine)
Root: aṃś (class 1)
Note: Direct object of 'haret'.
अंशम् (aṁśam) - one share (share, portion, part)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṃśa
aṁśa - share, portion, part
Root: aṃś (class 1)
Note: Direct object of 'haret'.
शूद्रासुतः (śūdrāsutaḥ) - a son born from a Śūdra mother (son of a Śūdra woman, Śūdra's son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūdrāsuta
śūdrāsuta - son of a Śūdra woman, Śūdra's son
Compound of śūdrā (Śūdra woman) and suta (son).
Compound type : tatpuruṣa (śūdrā+suta)
- śūdrā – Śūdra woman
noun (feminine) - suta – son, child
noun (masculine)
Past Passive Participle (from sū)
Derived from root sū (to bear, produce).
Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'haret'.
हरेत् (haret) - should inherit or take (as a share) (should take, may take, should carry away)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)