मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-186
त्रयाणामुदकं कार्यं त्रिषु पिण्डः प्रवर्तते ।
चतुर्थः संप्रदातैषां पञ्चमो नोपपद्यते ॥१८६॥
चतुर्थः संप्रदातैषां पञ्चमो नोपपद्यते ॥१८६॥
186. trayāṇāmudakaṁ kāryaṁ triṣu piṇḍaḥ pravartate ,
caturthaḥ saṁpradātaiṣāṁ pañcamo nopapadyate.
caturthaḥ saṁpradātaiṣāṁ pañcamo nopapadyate.
186.
trayāṇām udakam kāryam triṣu piṇḍaḥ pravartate
caturthaḥ sampradātā eṣām pañcamaḥ na upapadyate
caturthaḥ sampradātā eṣām pañcamaḥ na upapadyate
186.
trayāṇām triṣu udakam piṇḍaḥ kāryam pravartate
caturthaḥ eṣām sampradātā pañcamaḥ na upapadyate
caturthaḥ eṣām sampradātā pañcamaḥ na upapadyate
186.
Water offerings are to be made for three generations, and rice-ball offerings are offered for three generations. The fourth person is the giver of these offerings; the fifth is not entitled to offer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रयाणाम् (trayāṇām) - of three generations (of ancestors) (of three)
- उदकम् (udakam) - water offering (as part of ancestral rites) (water)
- कार्यम् (kāryam) - is to be performed/offered (to be done, should be done)
- त्रिषु (triṣu) - for three generations (of ancestors) (in three, for three)
- पिण्डः (piṇḍaḥ) - rice-ball offering to ancestors (lump, ball, a rice-ball offering to ancestors)
- प्रवर्तते (pravartate) - is performed, is offered (proceeds, occurs, is offered)
- चतुर्थः (caturthaḥ) - the fourth person (in the lineage, i.e., the current generation's male head) (the fourth)
- सम्प्रदाता (sampradātā) - the person who performs the offerings (the giver, the offerer)
- एषाम् (eṣām) - of these offerings (water and rice-balls) (of these)
- पञ्चमः (pañcamaḥ) - the fifth person (in the lineage) (the fifth)
- न (na) - not
- उपपद्यते (upapadyate) - is not entitled to offer (is suitable, is entitled, applies)
Words meanings and morphology
त्रयाणाम् (trayāṇām) - of three generations (of ancestors) (of three)
(numeral)
Note: Refers to three generations of ancestors.
उदकम् (udakam) - water offering (as part of ancestral rites) (water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of udaka
udaka - water
कार्यम् (kāryam) - is to be performed/offered (to be done, should be done)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty
Gerundive
Derived from root kṛ (to do) with the suffix ṇyat.
Root: kṛ (class 8)
त्रिषु (triṣu) - for three generations (of ancestors) (in three, for three)
(numeral)
Note: Refers to three generations of ancestors.
पिण्डः (piṇḍaḥ) - rice-ball offering to ancestors (lump, ball, a rice-ball offering to ancestors)
(noun)
Nominative, masculine, singular of piṇḍa
piṇḍa - lump, ball, body, a funerary offering of cooked rice
प्रवर्तते (pravartate) - is performed, is offered (proceeds, occurs, is offered)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of pravart
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
चतुर्थः (caturthaḥ) - the fourth person (in the lineage, i.e., the current generation's male head) (the fourth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caturtha
caturtha - fourth
Ordinal numeral derived from catur (four).
सम्प्रदाता (sampradātā) - the person who performs the offerings (the giver, the offerer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sampradātṛ
sampradātṛ - giver, donor, offerer
Agent noun
Derived from root dā (to give) with prefixes sam and pra.
Prefixes: sam+pra
Root: dā (class 3)
एषाम् (eṣām) - of these offerings (water and rice-balls) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
पञ्चमः (pañcamaḥ) - the fifth person (in the lineage) (the fifth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pañcama
pañcama - fifth
Ordinal numeral derived from pañcan (five).
न (na) - not
(indeclinable)
उपपद्यते (upapadyate) - is not entitled to offer (is suitable, is entitled, applies)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of upapad
Prefix: upa
Root: pad (class 4)