मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-162
यद्येकरिक्थिनौ स्यातामौरसक्षेत्रजौ सुतौ ।
यस्य यत पैतृकं रिक्थं स तद गृह्णीत नैतरः ॥१६२॥
यस्य यत पैतृकं रिक्थं स तद गृह्णीत नैतरः ॥१६२॥
162. yadyekarikthinau syātāmaurasakṣetrajau sutau ,
yasya yat paitṛkaṁ rikthaṁ sa tad gṛhṇīta naitaraḥ.
yasya yat paitṛkaṁ rikthaṁ sa tad gṛhṇīta naitaraḥ.
162.
yadi ekarikthinau syātām aurasakṣetrajau sutau |
yasya yat paitṛkam riktham sa tat gṛhṇīta na itaraḥ
yasya yat paitṛkam riktham sa tat gṛhṇīta na itaraḥ
162.
yadi aurasakṣetrajau sutau ekarikthinau syātām,
yasya yat paitṛkam riktham,
sa tat gṛhṇīta,
na itaraḥ.
yasya yat paitṛkam riktham,
sa tat gṛhṇīta,
na itaraḥ.
162.
If both a legitimate son (aurasa) and a son born to the wife by another man (kṣetraja) were to become co-heirs, then each should take the paternal inheritance (riktha) that is his own, and not the other's.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, whether
- एकरिक्थिनौ (ekarikthinau) - co-heirs, having one inheritance
- स्याताम् (syātām) - may they be, should they be
- औरसक्षेत्रजौ (aurasakṣetrajau) - the aurasa son (born from one's own wife by oneself) and the kṣetraja son (born from one's wife by another man) (a legitimate son and a kṣetraja son)
- सुतौ (sutau) - sons
- यस्य (yasya) - whose own (share/property) (whose, of which)
- यत् (yat) - which, whatever
- पैतृकम् (paitṛkam) - paternal, ancestral
- रिक्थम् (riktham) - inheritance, property
- स (sa) - he, that (one)
- तत् (tat) - that, it
- गृह्णीत (gṛhṇīta) - he should take, let him take
- न (na) - not
- इतरः (itaraḥ) - the other (one)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
एकरिक्थिनौ (ekarikthinau) - co-heirs, having one inheritance
(noun)
Nominative, masculine, dual of ekarikthin
ekarikthin - co-heir, having one common inheritance
Compound type : bahuvrīhi (eka+rikthin)
- eka – one, single, common
numeral adjective (masculine) - rikthin – heir, inheritor
noun (masculine)
Derived from 'riktha' (inheritance) + suffix '-in'
स्याताम् (syātām) - may they be, should they be
(verb)
3rd person , dual, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
औरसक्षेत्रजौ (aurasakṣetrajau) - the aurasa son (born from one's own wife by oneself) and the kṣetraja son (born from one's wife by another man) (a legitimate son and a kṣetraja son)
(noun)
Nominative, masculine, dual of aurasakṣetraja
aurasakṣetraja - aurasa and kṣetraja sons
dvandva compound of aurasa and kṣetraja
Compound type : dvandva (aurasa+kṣetraja)
- aurasa – legitimate son (born of one's own body)
noun (masculine)
derived from 'uras' (breast, chest), indicating proximity and legitimacy - kṣetraja – son born in one's field (kṣetra) from another man, field-born son
noun (masculine)
derived from 'kṣetra' (field) + 'ja' (born from)
Root: jan (class 4)
सुतौ (sutau) - sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of suta
suta - son, born
Past Passive Participle
From root 'sū' (to bring forth, beget)
Root: sū (class 2)
यस्य (yasya) - whose own (share/property) (whose, of which)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Can be masculine or neuter singular genitive. Here referring distributively to 'sutau' (masculine dual).
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Neuter singular nominative or accusative. Here acts as a relative pronoun for 'riktham'.
पैतृकम् (paitṛkam) - paternal, ancestral
(adjective)
neuter, singular of paitṛka
paitṛka - paternal, ancestral
derived from 'pitṛ' (father) with suffix '-ka'
Note: Agrees with 'riktham'.
रिक्थम् (riktham) - inheritance, property
(noun)
neuter, singular of riktha
riktha - inheritance, legacy, property
स (sa) - he, that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to one of the sons.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'riktham'.
गृह्णीत (gṛhṇīta) - he should take, let him take
(verb)
3rd person , singular, ātmanepada, optative (liṅ) of grah
Root: grah (class 9)
Note: The form is ātmanepada, often used for benefit to oneself or simply as a stylistic variant in injunctive contexts.
न (na) - not
(indeclinable)
इतरः (itaraḥ) - the other (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of itara
itara - other, another
Note: Implies 'not the share of the other'.