Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,9

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-9, verse-45

एतावानेव पुरुषो यत्जायाऽत्मा प्रजैति ह ।
विप्राः प्राहुस्तथा चैतद यो भर्ता सा स्मृताङ्गना ॥४५॥
45. etāvāneva puruṣo yatjāyā'tmā prajaiti ha ,
viprāḥ prāhustathā caitad yo bhartā sā smṛtāṅganā.
45. etāvān eva puruṣaḥ yat jāyā ātmā prajā eti ha viprāḥ
prāhuḥ tathā ca etat yaḥ bhartā sā smṛtā aṅganā
45. puruṣaḥ etāvān eva yat jāyā ātmā prajā eti ha tathā
ca viprāḥ etat prāhuḥ yaḥ bhartā sā aṅganā smṛtā
45. A man (puruṣa) is indeed defined as this: his wife, his self (ātman), and his progeny come forth. And the wise (viprāḥ) also declare this: 'She who has a husband is considered a wife (aṅganā).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतावान् (etāvān) - this much, defined as (so much, this much, this extent, this entire)
  • एव (eva) - indeed (only, indeed, just)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - man (puruṣa) (man, person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa))
  • यत् (yat) - in that (sense) that (that, which, because)
  • जाया (jāyā) - wife
  • आत्मा (ātmā) - his self (ātman) (self, soul, spirit (ātman))
  • प्रजा (prajā) - progeny (progeny, offspring, subjects)
  • एति (eti) - come forth, are born (comes, goes, proceeds, exists)
  • (ha) - indeed (indeed, surely (emphasizing particle))
  • विप्राः (viprāḥ) - wise (viprāḥ) (Brahmins, wise ones, inspired ones)
  • प्राहुः (prāhuḥ) - they declare (they declare, they say)
  • तथा (tathā) - also (so, thus, likewise)
  • (ca) - and (and, also)
  • एतत् (etat) - this (this, this one)
  • यः (yaḥ) - she who (who, whoever)
  • भर्ता (bhartā) - a husband (husband, maintainer, lord)
  • सा (sā) - she (she, that (feminine))
  • स्मृता (smṛtā) - is considered (remembered, considered, traditionally known)
  • अङ्गना (aṅganā) - a wife (aṅganā) (woman, wife)

Words meanings and morphology

एतावान् (etāvān) - this much, defined as (so much, this much, this extent, this entire)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so great, of this extent
Note: Agrees with puruṣaḥ
एव (eva) - indeed (only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes etāvān
पुरुषः (puruṣaḥ) - man (puruṣa) (man, person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, human being, person, the supreme cosmic person
Note: Subject of the sentence
यत् (yat) - in that (sense) that (that, which, because)
(indeclinable)
Note: Introduces the clause defining puruṣa
जाया (jāyā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of jāyā
jāyā - wife
Note: Part of the collective subject
आत्मा (ātmā) - his self (ātman) (self, soul, spirit (ātman))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, mind
Note: Part of the collective subject
प्रजा (prajā) - progeny (progeny, offspring, subjects)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prajā
prajā - progeny, offspring, creature, subjects
Derived from root jan (जन्) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Part of the collective subject
एति (eti) - come forth, are born (comes, goes, proceeds, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root: i (class 2)
Note: The verb agrees with the collective singular sense of 'jāyā ātmā prajā' as a unit.
(ha) - indeed (indeed, surely (emphasizing particle))
(indeclinable)
विप्राः (viprāḥ) - wise (viprāḥ) (Brahmins, wise ones, inspired ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, wise man, inspired one, priest
Note: Subject of prāhuḥ
प्राहुः (prāhuḥ) - they declare (they declare, they say)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pra-ah
From root ah (अह्) with upasarga pra (प्र)
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
Note: Used in present sense.
तथा (tathā) - also (so, thus, likewise)
(indeclinable)
Note: Used with ca for 'and thus, and also'
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Joins with tathā
एतत् (etat) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the preceding statement.
यः (yaḥ) - she who (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Refers to the husband
भर्ता (bhartā) - a husband (husband, maintainer, lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, supporter
Derived from root bhṛ (भृ) 'to bear, support'
Root: bhṛ (class 3)
Note: Predicate of yaḥ (implied 'is')
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Refers back to the implicit woman
स्मृता (smṛtā) - is considered (remembered, considered, traditionally known)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of smṛta
smṛta - remembered, called, considered, traditional
Past Passive Participle
Derived from root smṛ (स्मृ) 'to remember'
Root: smṛ (class 1)
Note: Agrees with aṅganā
अङ्गना (aṅganā) - a wife (aṅganā) (woman, wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of aṅganā
aṅganā - a woman, a female, a wife
Note: Predicate of sā