मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-200
पत्यौ जीवति यः स्त्रीभिरलङ्कारो धृतो भवेत ।
न तं भजेरन दायादा भजमानाः पतन्ति ते ॥२००॥
न तं भजेरन दायादा भजमानाः पतन्ति ते ॥२००॥
200. patyau jīvati yaḥ strībhiralaṅkāro dhṛto bhavet ,
na taṁ bhajeran dāyādā bhajamānāḥ patanti te.
na taṁ bhajeran dāyādā bhajamānāḥ patanti te.
200.
patyau jīvati yaḥ strībhiḥ alaṅkāraḥ dhṛtaḥ bhavet
| na tam bhajeran dāyādāḥ bhajamānāḥ patanti te
| na tam bhajeran dāyādāḥ bhajamānāḥ patanti te
200.
patyau jīvati (sati),
yaḥ alaṅkāraḥ strībhiḥ dhṛtaḥ bhavet,
tam dāyādāḥ na bhajeran.
te bhajamānāḥ patanti.
yaḥ alaṅkāraḥ strībhiḥ dhṛtaḥ bhavet,
tam dāyādāḥ na bhajeran.
te bhajamānāḥ patanti.
200.
Heirs should not appropriate any ornament worn by a woman while her husband is living. Those who appropriate such an ornament fall (from their proper station).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पत्यौ (patyau) - when the husband is living (locative absolute construction) (in/on the husband, when the husband)
- जीवति (jīvati) - while living (locative absolute construction) (living, existing)
- यः (yaḥ) - who, which, whatever
- स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by women
- अलङ्कारः (alaṅkāraḥ) - ornament, decoration
- धृतः (dhṛtaḥ) - worn, held, borne
- भवेत् (bhavet) - may be, should be
- न (na) - not, no
- तम् (tam) - that (ornament) (that, him)
- भजेरन् (bhajeran) - they should appropriate, they should share, they should partake
- दायादाः (dāyādāḥ) - heirs, sharers of inheritance
- भजमानाः (bhajamānāḥ) - those who appropriate, partaking, sharing
- पतन्ति (patanti) - they fall, they forfeit, they degenerate
- ते (te) - they
Words meanings and morphology
पत्यौ (patyau) - when the husband is living (locative absolute construction) (in/on the husband, when the husband)
(noun)
Locative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner
जीवति (jīvati) - while living (locative absolute construction) (living, existing)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
From root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Used participially in a locative absolute construction
यः (yaḥ) - who, which, whatever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whoever
स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of strī
strī - woman, female
अलङ्कारः (alaṅkāraḥ) - ornament, decoration
(noun)
Nominative, masculine, singular of alaṅkāra
alaṅkāra - ornament, decoration, embellishment
Derived from root 'kṛ' with upasarga 'alam'
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
धृतः (dhṛtaḥ) - worn, held, borne
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛta
dhṛta - held, borne, worn, maintained
Past Passive Participle
From root 'dhṛ' (to hold, wear)
Root: dhṛ (class 1)
भवेत् (bhavet) - may be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तम् (tam) - that (ornament) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
भजेरन् (bhajeran) - they should appropriate, they should share, they should partake
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
दायादाः (dāyādāḥ) - heirs, sharers of inheritance
(noun)
Nominative, masculine, plural of dāyāda
dāyāda - heir, inheritor, kinsman
Compound type : tatpuruṣa (dāya+ada)
- dāya – inheritance, gift, share
noun (masculine)
Root: dā (class 3) - ada – eater, one who takes, consumer
noun (masculine)
Suffix from root 'ad' (to eat) or 'dā' (to give) with 'ā'
Root: ad (class 2)
भजमानाः (bhajamānāḥ) - those who appropriate, partaking, sharing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhajamāna
bhajamāna - sharing, partaking, appropriating, serving
Present Middle Participle
From root 'bhaj' (to share, enjoy)
Root: bhaj (class 1)
पतन्ति (patanti) - they fall, they forfeit, they degenerate
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of pat
Root: pat (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it