मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-9, verse-228
प्रच्छन्नं वा प्रकाशं वा तन्निषेवेत यो नरः ।
तस्य दण्डविकल्पः स्याद यथेष्टं नृपतेस्तथा ॥२२८॥
तस्य दण्डविकल्पः स्याद यथेष्टं नृपतेस्तथा ॥२२८॥
228. pracchannaṁ vā prakāśaṁ vā tanniṣeveta yo naraḥ ,
tasya daṇḍavikalpaḥ syād yatheṣṭaṁ nṛpatestathā.
tasya daṇḍavikalpaḥ syād yatheṣṭaṁ nṛpatestathā.
228.
pracchannaṃ vā prakāśaṃ vā tat niṣeveta yaḥ naraḥ
tasya daṇḍavikalpaḥ syāt yatheṣṭam nṛpateḥ tathā
tasya daṇḍavikalpaḥ syāt yatheṣṭam nṛpateḥ tathā
228.
yaḥ naraḥ pracchannaṃ vā prakāśaṃ vā tat niṣeveta,
tasya daṇḍavikalpaḥ nṛpateḥ yatheṣṭam tathā syāt
tasya daṇḍavikalpaḥ nṛpateḥ yatheṣṭam tathā syāt
228.
For any person who engages in it (gambling), whether secretly or openly, the choice of punishment should be at the discretion of the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रच्छन्नं (pracchannaṁ) - secretly, hidden
- वा (vā) - or
- प्रकाशं (prakāśaṁ) - openly, publicly
- वा (vā) - or
- तत् (tat) - that (referring to gambling from the previous verse) (that (referring to gambling))
- निषेवेत (niṣeveta) - one should practice, one should indulge in
- यः (yaḥ) - who, whoever
- नरः (naraḥ) - man, person
- तस्य (tasya) - for him, his
- दण्डविकल्पः (daṇḍavikalpaḥ) - option of punishment, choice of penalty
- स्यात् (syāt) - should be, may be, let there be
- यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to will, optionally
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
- तथा (tathā) - so, thus, accordingly
Words meanings and morphology
प्रच्छन्नं (pracchannaṁ) - secretly, hidden
(indeclinable)
Past Passive Participle
From pra-√chad (to cover, conceal).
Prefix: pra
Root: chad (class 1)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
वा (vā) - or
(indeclinable)
प्रकाशं (prakāśaṁ) - openly, publicly
(indeclinable)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
वा (vā) - or
(indeclinable)
तत् (tat) - that (referring to gambling from the previous verse) (that (referring to gambling))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
निषेवेत (niṣeveta) - one should practice, one should indulge in
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of niṣev
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
तस्य (tasya) - for him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दण्डविकल्पः (daṇḍavikalpaḥ) - option of punishment, choice of penalty
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍavikalpa
daṇḍavikalpa - option/alternative of punishment
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (daṇḍa+vikalpa)
- daṇḍa – punishment, rod, staff
noun (masculine) - vikalpa – option, alternative, choice
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kḷp (class 1)
स्यात् (syāt) - should be, may be, let there be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to will, optionally
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+iṣṭa)
- yathā – as, just as
indeclinable - iṣṭa – desired, wished, agreeable
participle
Past Passive Participle
From the root √iṣ (to wish, desire).
Root: iṣ (class 4)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler (lord of men)
तथा (tathā) - so, thus, accordingly
(indeclinable)