महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-98
लोकपालसभाख्यानं नारदाद्देवदर्शनात् ।
राजसूयस्य चारम्भो जरासंधवधस्तथा ॥९८॥
राजसूयस्य चारम्भो जरासंधवधस्तथा ॥९८॥
98. lokapālasabhākhyānaṁ nāradāddevadarśanāt ,
rājasūyasya cārambho jarāsaṁdhavadhastathā.
rājasūyasya cārambho jarāsaṁdhavadhastathā.
98.
lokapālasabhākhyānam nāradāt devadarśanāt
rājasūyasya ca ārambhaḥ jarāsaṃdhavadhaḥ tathā
rājasūyasya ca ārambhaḥ jarāsaṃdhavadhaḥ tathā
98.
The account of the assembly of the protectors of the worlds, heard from Narada after seeing the gods; and the commencement of the Rājasūya sacrifice, and the slaying of Jarāsandha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकपालसभाख्यानम् (lokapālasabhākhyānam) - the narrative concerning the divine assembly presided over by the protectors of the quarters (account of the assembly of world-protectors)
- नारदात् (nāradāt) - originating from Narada (from Narada)
- देवदर्शनात् (devadarśanāt) - following the vision of the gods (from seeing the gods, after seeing the gods)
- राजसूयस्य (rājasūyasya) - pertaining to the Rājasūya sacrifice (of the Rājasūya)
- च (ca) - and
- आरम्भः (ārambhaḥ) - the start or initiation (commencement, beginning)
- जरासंधवधः (jarāsaṁdhavadhaḥ) - the act of killing the king Jarāsandha (slaying of Jarāsandha)
- तथा (tathā) - and, furthermore (thus, and, also)
Words meanings and morphology
लोकपालसभाख्यानम् (lokapālasabhākhyānam) - the narrative concerning the divine assembly presided over by the protectors of the quarters (account of the assembly of world-protectors)
(noun)
Nominative, neuter, singular of lokapālasabhākhyāna
lokapālasabhākhyāna - account of the assembly of world-protectors
Compound type : tatpuruṣa (lokapāla+sabhā+ākhyāna)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
agent noun
from root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 2) - sabhā – assembly, council, hall
noun (feminine) - ākhyāna – narrative, tale, account
noun (neuter)
action noun
from root 'khyā' (to tell)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
नारदात् (nāradāt) - originating from Narada (from Narada)
(noun)
Ablative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage)
देवदर्शनात् (devadarśanāt) - following the vision of the gods (from seeing the gods, after seeing the gods)
(noun)
Ablative, neuter, singular of devadarśana
devadarśana - seeing the gods, vision of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+darśana)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - darśana – seeing, vision, perception, doctrine
noun (neuter)
action noun
from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
राजसूयस्य (rājasūyasya) - pertaining to the Rājasūya sacrifice (of the Rājasūya)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājasūya
rājasūya - Rājasūya (a great sacrifice performed by a universal monarch)
च (ca) - and
(indeclinable)
आरम्भः (ārambhaḥ) - the start or initiation (commencement, beginning)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ārambha
ārambha - beginning, commencement, undertaking
action noun
from root 'rabh' (to seize, begin)
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
जरासंधवधः (jarāsaṁdhavadhaḥ) - the act of killing the king Jarāsandha (slaying of Jarāsandha)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jarāsaṃdhavadha
jarāsaṁdhavadha - the slaying of Jarāsandha
Compound type : tatpuruṣa (jarāsaṃdha+vadha)
- jarāsaṃdha – Jarāsandha (a powerful king of Magadha)
noun (masculine) - vadha – slaying, killing, murder
noun (masculine)
action noun
from root 'vadh' (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
तथा (tathā) - and, furthermore (thus, and, also)
(indeclinable)