महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-112
नियुक्तो भीमसेनश्च द्रौपद्या गन्धमादने ।
यत्र मन्दारपुष्पार्थं नलिनीं तामधर्षयत् ॥११२॥
यत्र मन्दारपुष्पार्थं नलिनीं तामधर्षयत् ॥११२॥
112. niyukto bhīmasenaśca draupadyā gandhamādane ,
yatra mandārapuṣpārthaṁ nalinīṁ tāmadharṣayat.
yatra mandārapuṣpārthaṁ nalinīṁ tāmadharṣayat.
112.
niyuktaḥ bhīmasenaḥ ca draupadyā gandhamādane
yatra mandārapuṣpārtham nalinīm tām adharṣayat
yatra mandārapuṣpārtham nalinīm tām adharṣayat
112.
Bhīmasena, appointed by Draupadī, went to Gandhamādana, where he disturbed a certain lotus pond in search of Mandāra flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नियुक्तः (niyuktaḥ) - commissioned, appointed (appointed, engaged, commissioned)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
- च (ca) - and (and, also)
- द्रौपद्या (draupadyā) - by Draupadī
- गन्धमादने (gandhamādane) - on Mount Gandhamādana (on Gandhamādana (a mountain))
- यत्र (yatra) - where (where, in which, in which case)
- मन्दारपुष्पार्थम् (mandārapuṣpārtham) - for the sake of Mandāra flowers
- नलिनीम् (nalinīm) - the lotus pond (a lotus pond, a collection of lotus plants)
- ताम् (tām) - that (specific) (that (feminine))
- अधर्षयत् (adharṣayat) - he disturbed (the pond) (he disturbed, he assaulted, he violated)
Words meanings and morphology
नियुक्तः (niyuktaḥ) - commissioned, appointed (appointed, engaged, commissioned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyukta
niyukta - appointed, engaged, ordered, fixed
past passive participle
from ni-yuj + kta
Root: yuj (class 7)
Note: Predicative participle.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of the second Pāṇḍava; literally 'having a terrible army'
Compound type : karmadhāraya (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, fearful, dreadful
adjective
Root: bhī (class 3) - sena – army, host, weapon
noun (feminine)
Note: Subject of the sentence.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle.
द्रौपद्या (draupadyā) - by Draupadī
(noun)
Instrumental, feminine, singular of draupadī
draupadī - daughter of Drupada, wife of the Pāṇḍavas
patronymic
from Drupada + i
Note: Agent of `niyuktaḥ`.
गन्धमादने (gandhamādane) - on Mount Gandhamādana (on Gandhamādana (a mountain))
(noun)
Locative, neuter, singular of gandhamādana
gandhamādana - Gandhamādana (name of a mythical mountain range); literally 'intoxicating with fragrance'
Compound type : karmadhāraya (gandha+mādana)
- gandha – fragrance, smell, perfume
noun (masculine)
Root: gandh (class 1) - mādana – intoxicating, gladdening, exciting
adjective (masculine)
agent noun
from root mad + ana
Root: mad (class 4)
Note: Locative of place.
यत्र (yatra) - where (where, in which, in which case)
(indeclinable)
Note: Adverb introducing a subordinate clause of place.
मन्दारपुष्पार्थम् (mandārapuṣpārtham) - for the sake of Mandāra flowers
(noun)
Accusative, neuter, singular of mandārapuṣpārtha
mandārapuṣpārtha - for the purpose of Mandāra flowers
Compound type : tatpuruṣa (mandārapuṣpa+artha)
- mandārapuṣpa – Mandāra flower (a mythical celestial flower)
noun (neuter) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose.
नलिनीम् (nalinīm) - the lotus pond (a lotus pond, a collection of lotus plants)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nalinī
nalinī - lotus, lotus plant, lotus pond
Root: nala
Note: Direct object of `adharṣayat`.
ताम् (tām) - that (specific) (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to `nalinīm`.
अधर्षयत् (adharṣayat) - he disturbed (the pond) (he disturbed, he assaulted, he violated)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dhṛṣ (causative)
causative
from root dhṛṣ, in causative form 'dharṣayati'
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Verb for `bhīmasenaḥ`.