महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-168
श्लोका नव तथैवात्र संख्यातास्तत्त्वदर्शिना ।
पाराशर्येण मुनिना संचिन्त्य द्रोणपर्वणि ॥१६८॥
पाराशर्येण मुनिना संचिन्त्य द्रोणपर्वणि ॥१६८॥
168. ślokā nava tathaivātra saṁkhyātāstattvadarśinā ,
pārāśaryeṇa muninā saṁcintya droṇaparvaṇi.
pārāśaryeṇa muninā saṁcintya droṇaparvaṇi.
168.
ślokāḥ nava tathā eva atra saṃkhyātāḥ tattvadarśinā
pārāśaryeṇa muninā saṃcintya droṇaparvaṇi
pārāśaryeṇa muninā saṃcintya droṇaparvaṇi
168.
Here, nine verses have thus been enumerated by the truth-seeing sage Pārāśarya, who reflected deeply upon the Droṇa Parva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्लोकाः (ślokāḥ) - verses (of poetry) (verses, stanzas)
- नव (nava) - nine
- तथा (tathā) - thus, in this manner (thus, in that way, so)
- एव (eva) - indeed, (emphasizing 'thus') (indeed, just, only, emphasis)
- अत्र (atra) - here (in this text/section) (here, in this place, in this matter)
- संख्याताः (saṁkhyātāḥ) - have been enumerated/counted (counted, enumerated, reckoned)
- तत्त्वदर्शिना (tattvadarśinā) - by the truth-seeing one (by the one who sees the truth, by the seer of reality)
- पाराशर्येण (pārāśaryeṇa) - by Pārāśarya (Vyāsa) (by the son of Parāśara (Vyāsa))
- मुनिना (muninā) - by the sage
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having reflected deeply (having considered, having reflected, having thought deeply)
- द्रोणपर्वणि (droṇaparvaṇi) - in the Droṇa Parva (in the Droṇa Parva (the book/section about Droṇa))
Words meanings and morphology
श्लोकाः (ślokāḥ) - verses (of poetry) (verses, stanzas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śloka
śloka - fame, sound, verse, stanza
Root: śru
नव (nava) - nine
(adjective)
Nominative, plural of nava
nava - nine
Note: Agrees with ślokāḥ.
तथा (tathā) - thus, in this manner (thus, in that way, so)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, (emphasizing 'thus') (indeed, just, only, emphasis)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here (in this text/section) (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
संख्याताः (saṁkhyātāḥ) - have been enumerated/counted (counted, enumerated, reckoned)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃkhyāta
saṁkhyāta - counted, enumerated, reckoned
participle
past passive participle
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with ślokāḥ.
तत्त्वदर्शिना (tattvadarśinā) - by the truth-seeing one (by the one who sees the truth, by the seer of reality)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tattvadarśin
tattvadarśin - seer of truth/reality, philosopher
Compound type : tatpuruṣa (tat+darśin)
- tat – that, reality, truth
pronoun (neuter) - darśin – seeing, knowing, showing, a seer
adjective (masculine)
agent noun
suffix -in
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Vyāsa.
पाराशर्येण (pārāśaryeṇa) - by Pārāśarya (Vyāsa) (by the son of Parāśara (Vyāsa))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pārāśarya
pārāśarya - descendant of Parāśara, Vyāsa
Note: Refers to Vyāsa.
मुनिना (muninā) - by the sage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint
Note: Agrees with pārāśaryeṇa.
संचिन्त्य (saṁcintya) - having reflected deeply (having considered, having reflected, having thought deeply)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
suffix -ya (after prefix)
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
द्रोणपर्वणि (droṇaparvaṇi) - in the Droṇa Parva (in the Droṇa Parva (the book/section about Droṇa))
(noun)
Locative, neuter, singular of droṇaparvan
droṇaparvan - the book/section concerning Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+parvan)
- droṇa – Droṇa (name of a warrior)
noun (masculine) - parvan – knot, joint, section, book, chapter
noun (neuter)