महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-227
सर्वेषां चैव दिव्यानामस्त्राणामप्रसन्नताम् ।
नाशं वृष्णिकलत्राणां प्रभावानामनित्यताम् ॥२२७॥
नाशं वृष्णिकलत्राणां प्रभावानामनित्यताम् ॥२२७॥
227. sarveṣāṁ caiva divyānāmastrāṇāmaprasannatām ,
nāśaṁ vṛṣṇikalatrāṇāṁ prabhāvānāmanityatām.
nāśaṁ vṛṣṇikalatrāṇāṁ prabhāvānāmanityatām.
227.
sarveṣām ca eva divyānām astrāṇām aprasannatām
nāśam vṛṣṇikalatrāṇām prabhāvānām anityatām
nāśam vṛṣṇikalatrāṇām prabhāvānām anityatām
227.
And indeed, he saw the inefficacy of all divine weapons, the destruction of the Vrishni women, and the impermanence of all might and glory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed (indeed, just, only, certainly)
- दिव्यानाम् (divyānām) - of the divine (of divine, heavenly)
- अस्त्राणाम् (astrāṇām) - of the weapons (of weapons)
- अप्रसन्नताम् (aprasannatām) - the ineffectiveness (of the weapons) (ineffectiveness, dullness, gloominess, disinclination)
- नाशम् (nāśam) - the destruction (destruction, ruin, loss, disappearance)
- वृष्णिकलत्राणाम् (vṛṣṇikalatrāṇām) - of the Vrishni women (of the Vrishni women/wives)
- प्रभावानाम् (prabhāvānām) - of (their) powers/glories (of powers, of might, of glory, of influence)
- अनित्यताम् (anityatām) - the impermanence (impermanence, transience, instability)
Words meanings and morphology
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, just, only, certainly)
(indeclinable)
Particle
दिव्यानाम् (divyānām) - of the divine (of divine, heavenly)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial
From div (heaven).
Root: div
अस्त्राणाम् (astrāṇām) - of the weapons (of weapons)
(noun)
Genitive, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile
From root as (to throw).
Root: as (class 4)
अप्रसन्नताम् (aprasannatām) - the ineffectiveness (of the weapons) (ineffectiveness, dullness, gloominess, disinclination)
(noun)
Accusative, feminine, singular of aprasannatā
aprasannatā - lack of cheerfulness, gloominess, dissatisfaction, inefficacy
Derived from `a-prasanna` (not clear, not pleased, ineffective) + suffix `tā`.
Compound type : tatpuruṣa (a+prasanna+tā)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - prasanna – clear, bright, pleased, propitious, effective
adjective
past participle
From root sad (to sit, to settle) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - tā – suffix for forming feminine abstract nouns
suffix (feminine)
नाशम् (nāśam) - the destruction (destruction, ruin, loss, disappearance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss, disappearance
action noun
From root naś (to perish, to be lost).
Root: naś (class 4)
वृष्णिकलत्राणाम् (vṛṣṇikalatrāṇām) - of the Vrishni women (of the Vrishni women/wives)
(noun)
Genitive, neuter, plural of vṛṣṇikalatra
vṛṣṇikalatra - wife of a Vrishni; Vrishni women (collectively)
Tatpuruṣa compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vṛṣṇi+kalatra)
- vṛṣṇi – name of a Yadava clan; a member of the Vrishni clan
noun (masculine) - kalatra – wife, spouse; hip, buttocks
noun (neuter)
प्रभावानाम् (prabhāvānām) - of (their) powers/glories (of powers, of might, of glory, of influence)
(noun)
Genitive, masculine, plural of prabhāva
prabhāva - might, power, glory, majesty, influence
action noun
From root bhū (to be) with prefix pra.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the power or glory of the Vrishnis/Yadus.
अनित्यताम् (anityatām) - the impermanence (impermanence, transience, instability)
(noun)
Accusative, feminine, singular of anityatā
anityatā - impermanence, transience, instability
Derived from `a-nitya` (not eternal, transient) + suffix `tā`.
Compound type : tatpuruṣa (a+nitya+tā)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - nitya – constant, eternal, perpetual, permanent
adjective - tā – suffix for forming feminine abstract nouns
suffix (feminine)