महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-146
प्रत्याख्यानं च कृष्णस्य राज्ञा दुर्योधनेन वै ।
शमार्थं याचमानस्य पक्षयोरुभयोर्हितम् ॥१४६॥
शमार्थं याचमानस्य पक्षयोरुभयोर्हितम् ॥१४६॥
146. pratyākhyānaṁ ca kṛṣṇasya rājñā duryodhanena vai ,
śamārthaṁ yācamānasya pakṣayorubhayorhitam.
śamārthaṁ yācamānasya pakṣayorubhayorhitam.
146.
pratyākhyānam ca kṛṣṇasya rājñā duryodhanena
vai śamārtham yācamānasya pakṣayoḥ ubhayoḥ hitam
vai śamārtham yācamānasya pakṣayoḥ ubhayoḥ hitam
146.
And indeed, King Duryodhana's rejection of Kṛṣṇa, who was pleading for peace beneficial to both parties.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्याख्यानम् (pratyākhyānam) - rejection (rejection, refusal, repudiation)
- च (ca) - and (and, also)
- कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Kṛṣṇa
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
- वै (vai) - indeed (emphasizing) (indeed, surely, truly)
- शमार्थम् (śamārtham) - for the sake of peace (for the sake of peace, for reconciliation)
- याचमानस्य (yācamānasya) - of him who was pleading (of him who was begging/requesting)
- पक्षयोः (pakṣayoḥ) - of the two parties (of the two sides, of the two parties)
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both
- हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, welfare, good)
Words meanings and morphology
प्रत्याख्यानम् (pratyākhyānam) - rejection (rejection, refusal, repudiation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pratyākhyāna
pratyākhyāna - rejection, refusal, denial, repudiation
action noun
from prati-ā-√khyā (to reject, refuse)
Prefixes: prati+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Subject of the implied sentence.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Kṛṣṇa
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of the deity), black, dark, dark blue
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Indicates whose plea was rejected.
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Agent of the rejection.
दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
(noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest son of Dhṛtarāṣṭra), difficult to fight, unconquerable
Compound type : tatpuruṣa (dur+yodhana)
- dur – bad, evil, difficult
prefix - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
action noun/agent noun
from √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Further specifies the agent of rejection.
वै (vai) - indeed (emphasizing) (indeed, surely, truly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
शमार्थम् (śamārtham) - for the sake of peace (for the sake of peace, for reconciliation)
(indeclinable)
compound of śama and artha (purpose)
Compound type : tatpuruṣa (śama+artha)
- śama – peace, tranquility, cessation
noun (masculine)
action noun
from √śam
Root: śam (class 4) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Modifies 'yācamānasya'.
याचमानस्य (yācamānasya) - of him who was pleading (of him who was begging/requesting)
(nominal form)
Genitive, masculine, singular of yācamāna
yācamāna - begging, asking, requesting, pleading
present middle participle
from √yāc (to beg, request)
Root: yāc (class 1)
Note: Agreement with 'kṛṣṇasya'.
पक्षयोः (pakṣayoḥ) - of the two parties (of the two sides, of the two parties)
(noun)
Genitive, masculine, dual of pakṣa
pakṣa - side, wing, party, faction
Note: Connects with 'hitam'.
उभयोः (ubhayoḥ) - of both
(pronoun)
Genitive, dual of ubhaya
ubhaya - both, of both kinds
Note: Agreement with 'pakṣayoḥ'.
हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, welfare, good)
(adjective)
neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, good, welfare, placed, laid
past participle
from √dhā (to place, put)
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the 'śama' (peace) being beneficial.