महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-46
घोषयात्रा ततः पर्व मृगस्वप्नभयं ततः ।
व्रीहिद्रौणिकमाख्यानं ततोऽनन्तरमुच्यते ॥४६॥
व्रीहिद्रौणिकमाख्यानं ततोऽनन्तरमुच्यते ॥४६॥
46. ghoṣayātrā tataḥ parva mṛgasvapnabhayaṁ tataḥ ,
vrīhidrauṇikamākhyānaṁ tato'nantaramucyate.
vrīhidrauṇikamākhyānaṁ tato'nantaramucyate.
46.
ghoṣayātrā tataḥ parva mṛgasvapnabhayam tataḥ
vrīhidrauṇikam ākhyānam tataḥ anantaram ucyate
vrīhidrauṇikam ākhyānam tataḥ anantaram ucyate
46.
Then follows the chapter 'The Journey to the Cowherd Encampment'. After that, the episode 'Fear from the Dream of a Deer'. Immediately after that, the narrative called 'The Rice Grain Measure' is recounted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घोषयात्रा (ghoṣayātrā) - the chapter/section named 'The Journey to the Cowherd Encampment' (journey to a cowherd station/encampment)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
- पर्व (parva) - chapter, section (of a book/epic) (knot, joint, section, chapter, festival)
- मृगस्वप्नभयम् (mṛgasvapnabhayam) - the chapter/section named 'Fear from the Dream of a Deer' (fear from a dream of a deer)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
- व्रीहिद्रौणिकम् (vrīhidrauṇikam) - the chapter/narrative named 'The Rice Grain Measure' (relating to a measure of rice (droṇa of rice))
- आख्यानम् (ākhyānam) - a story, an episode (narrative, tale, story)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately after that, next (immediately after, next, without interval)
- उच्यते (ucyate) - is recounted, is described (is said, is told)
Words meanings and morphology
घोषयात्रा (ghoṣayātrā) - the chapter/section named 'The Journey to the Cowherd Encampment' (journey to a cowherd station/encampment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ghoṣayātrā
ghoṣayātrā - journey to a cowherd settlement or festival
Compound type : tatpuruṣa (ghoṣa+yātrā)
- ghoṣa – cowherd station, cow-pen, herd of kine
noun (masculine) - yātrā – journey, procession, pilgrimage
noun (feminine)
ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
(indeclinable)
पर्व (parva) - chapter, section (of a book/epic) (knot, joint, section, chapter, festival)
(noun)
Nominative, neuter, singular of parvan
parvan - section, chapter, limb, festival, joint
मृगस्वप्नभयम् (mṛgasvapnabhayam) - the chapter/section named 'Fear from the Dream of a Deer' (fear from a dream of a deer)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mṛgasvapnabhaya
mṛgasvapnabhaya - fear from a dream involving a deer
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+svapna+bhaya)
- mṛga – deer, animal
noun (masculine) - svapna – sleep, dream
noun (masculine) - bhaya – fear, dread, danger
noun (neuter)
ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
(indeclinable)
व्रीहिद्रौणिकम् (vrīhidrauṇikam) - the chapter/narrative named 'The Rice Grain Measure' (relating to a measure of rice (droṇa of rice))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vrīhidrauṇika
vrīhidrauṇika - relating to a measure of rice (vrīhidroṇa)
Derived from the compound vrīhidroṇa with the affix ṭhak (ika)
Compound type : tatpuruṣa (vrīhi+droṇa)
- vrīhi – rice (in the husk)
noun (masculine) - droṇa – a specific measure of grain (approx. 15 kg), a bucket
noun (masculine)
आख्यानम् (ākhyānam) - a story, an episode (narrative, tale, story)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ākhyāna
ākhyāna - narrative, tale, story, declaration
action noun
Derived from root khyā with prefix ā- and suffix -ana
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
(indeclinable)
अनन्तरम् (anantaram) - immediately after that, next (immediately after, next, without interval)
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+antara)
- na – not, no
indeclinable - antara – interval, interior, difference, other
noun (neuter)
उच्यते (ucyate) - is recounted, is described (is said, is told)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)