महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-131
यत्र प्रविश्य नगरं छद्मभिर्न्यवसन्त ते ।
दुरात्मनो वधो यत्र कीचकस्य वृकोदरात् ॥१३१॥
दुरात्मनो वधो यत्र कीचकस्य वृकोदरात् ॥१३१॥
131. yatra praviśya nagaraṁ chadmabhirnyavasanta te ,
durātmano vadho yatra kīcakasya vṛkodarāt.
durātmano vadho yatra kīcakasya vṛkodarāt.
131.
yatra praviśya nagaram chadmbhiḥ nyavasanta te
durātmanaḥ vadhaḥ yatra kīcakasya vṛkodarāt
durātmanaḥ vadhaḥ yatra kīcakasya vṛkodarāt
131.
Where they entered the city and resided in disguise, and where the wicked Kīcaka was slain by Vṛkodara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- नगरम् (nagaram) - city
- छद्म्भिः (chadmbhiḥ) - by disguises, with pretenses
- न्यवसन्त (nyavasanta) - they resided
- ते (te) - they
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded one, of the wicked soul
- वधः (vadhaḥ) - slaying, killing
- यत्र (yatra) - where, in which place
- कीचकस्य (kīcakasya) - of Kīcaka
- वृकोदरात् (vṛkodarāt) - by Vṛkodara (Bhīma) (from Vṛkodara)
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
absolutive
Suffix -ya
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
नगरम् (nagaram) - city
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
छद्म्भिः (chadmbhiḥ) - by disguises, with pretenses
(noun)
Instrumental, neuter, plural of chadman
chadman - disguise, cover, pretense, fraud
न्यवसन्त (nyavasanta) - they resided
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of ni-vas
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded one, of the wicked soul
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult, ill-
prefix - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Used here substantively.
वधः (vadhaḥ) - slaying, killing
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, striking, destruction
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
कीचकस्य (kīcakasya) - of Kīcaka
(noun)
Genitive, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (proper name, brother-in-law of King Virāṭa)
वृकोदरात् (vṛkodarāt) - by Vṛkodara (Bhīma) (from Vṛkodara)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (epithet of Bhīma), a kind of serpent
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
Note: Ablative can denote the agent of an action, especially with verbs of fear, protection, or here, a source/agent in a passive construction context.