महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-190
श्लोकाश्च सप्ततिः प्रोक्ता यथावदभिसंख्यया ।
सौप्तिकैषीकसंबन्धे पर्वण्यमितबुद्धिना ॥१९०॥
सौप्तिकैषीकसंबन्धे पर्वण्यमितबुद्धिना ॥१९०॥
190. ślokāśca saptatiḥ proktā yathāvadabhisaṁkhyayā ,
sauptikaiṣīkasaṁbandhe parvaṇyamitabuddhinā.
sauptikaiṣīkasaṁbandhe parvaṇyamitabuddhinā.
190.
ślokāḥ ca saptatiḥ proktā yathāvat abhisaṅkhyayā
sauptikaiṣīkasambandhe parvaṇi amitabuddhinā
sauptikaiṣīkasambandhe parvaṇi amitabuddhinā
190.
And seventy verses are precisely stated through proper enumeration in this section, which relates to the Sauptika and Aiṣīka (Parvas), by the sage of immeasurable intellect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्लोकाः (ślokāḥ) - verses (verses, stanzas)
- च (ca) - and (continuing the count from the previous verse) (and, also, moreover)
- सप्ततिः (saptatiḥ) - seventy
- प्रोक्ता (proktā) - are stated (as being) (said, declared, narrated)
- यथावत् (yathāvat) - precisely (properly, exactly, truly, according to)
- अभिसङ्ख्यया (abhisaṅkhyayā) - through proper enumeration (by enumeration, by calculation, by counting)
- सौप्तिकैषीकसम्बन्धे (sauptikaiṣīkasambandhe) - in the context of the Sauptika and Aiṣīka (Parvas) (in the connection/relation of Sauptika and Aiṣīka)
- पर्वणि (parvaṇi) - in this book (the Sauptika Parva) (in the section, in the book)
- अमितबुद्धिना (amitabuddhinā) - by the one of immeasurable intellect (Vyāsa) (by one of immeasurable intellect)
Words meanings and morphology
श्लोकाः (ślokāḥ) - verses (verses, stanzas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śloka
śloka - verse, stanza, fame, sound
च (ca) - and (continuing the count from the previous verse) (and, also, moreover)
(indeclinable)
सप्ततिः (saptatiḥ) - seventy
(numeral)
Note: Acts as a noun.
प्रोक्ता (proktā) - are stated (as being) (said, declared, narrated)
(nominal form)
Nominative, feminine, plural of prokta
prokta - said, declared, spoken
past passive participle
from root vac with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with `ślokāḥ` and `saptatiḥ` (as `ślokāḥ saptatiḥ` means 70 verses).
यथावत् (yathāvat) - precisely (properly, exactly, truly, according to)
(indeclinable)
अभिसङ्ख्यया (abhisaṅkhyayā) - through proper enumeration (by enumeration, by calculation, by counting)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of abhisaṅkhyā
abhisaṅkhyā - enumeration, calculation, reckoning
action noun
from root khyā with prefixes abhi and sam
Prefixes: abhi+sam
Root: khyā (class 2)
सौप्तिकैषीकसम्बन्धे (sauptikaiṣīkasambandhe) - in the context of the Sauptika and Aiṣīka (Parvas) (in the connection/relation of Sauptika and Aiṣīka)
(noun)
Locative, masculine, singular of sauptikaiṣīkasambandha
sauptikaiṣīkasambandha - connection/relation of Sauptika and Aiṣīka
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (sauptika+aiṣīka+sambandha)
- sauptika – relating to sleep or night; name of a Parva
adjective (neuter)
derived from supti (sleep) - aiṣīka – related to an īṣīkā (reed/arrow); name of a Parva
adjective (neuter)
derived from īṣīkā (reed) - sambandha – connection, relation, link, context
noun (masculine)
action noun
from root bandh with prefix sam
Prefix: sam
Root: bandh (class 1)
Note: Refers to the section's content.
पर्वणि (parvaṇi) - in this book (the Sauptika Parva) (in the section, in the book)
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - knot, joint, section, chapter, book
Note: Refers to Sauptika Parva.
अमितबुद्धिना (amitabuddhinā) - by the one of immeasurable intellect (Vyāsa) (by one of immeasurable intellect)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of amitabuddhi
amitabuddhi - of immeasurable intellect
Compound type : bahuvrīhi (amita+buddhi)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective
past passive participle (root mā)
negative participle from root mā
Prefix: a
Root: mā (class 2) - buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
action noun
from root budh
Root: budh (class 1)
Note: Refers to Vyāsa.