महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-153
श्लोकाश्च नवतिः प्रोक्तास्तथैवाष्टौ महात्मना ।
व्यासेनोदारमतिना पर्वण्यस्मिंस्तपोधनाः ॥१५३॥
व्यासेनोदारमतिना पर्वण्यस्मिंस्तपोधनाः ॥१५३॥
153. ślokāśca navatiḥ proktāstathaivāṣṭau mahātmanā ,
vyāsenodāramatinā parvaṇyasmiṁstapodhanāḥ.
vyāsenodāramatinā parvaṇyasmiṁstapodhanāḥ.
153.
ślokāḥ ca navatiḥ proktāḥ tathā eva aṣṭau mahātmanā
vyāsena udāramatinā parvaṇi asmin tapodhanāḥ
vyāsena udāramatinā parvaṇi asmin tapodhanāḥ
153.
O ascetics, ninety-eight verses have been declared in this section by the great-souled, noble-minded Vyāsa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्लोकाः (ślokāḥ) - verses (verses, stanzas)
- च (ca) - and (and, also)
- नवतिः (navatiḥ) - ninety
- प्रोक्ताः (proktāḥ) - have been declared (spoken, declared)
- तथा (tathā) - as well as, similarly (thus, in that manner, as)
- एव (eva) - indeed (emphasizing `tathā`) (indeed, only, just)
- अष्टौ (aṣṭau) - eight
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one (Vyāsa) (by the great-souled one)
- व्यासेन (vyāsena) - by Vyāsa
- उदारमतिना (udāramatinā) - by the noble-minded (Vyāsa) (by the noble-minded one)
- पर्वणि (parvaṇi) - in this section (in the section, in the chapter)
- अस्मिन् (asmin) - in this (section) (in this)
- तपोधनाः (tapodhanāḥ) - O ascetics (O ascetics, O those whose wealth is austerity)
Words meanings and morphology
श्लोकाः (ślokāḥ) - verses (verses, stanzas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śloka
śloka - verse, stanza, fame, sound
Root: śru (class 5)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नवतिः (navatiḥ) - ninety
(noun)
Nominative, feminine, singular of navati
navati - ninety
प्रोक्ताः (proktāḥ) - have been declared (spoken, declared)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prokta
prokta - spoken, said, declared
past passive participle
pp. of pra-vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: agrees with ślokāḥ
तथा (tathā) - as well as, similarly (thus, in that manner, as)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (emphasizing `tathā`) (indeed, only, just)
(indeclinable)
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
Note: functions as plural, no gender distinction for 'eight'
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one (Vyāsa) (by the great-souled one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahant+ātman)
- mahant – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: agrees with vyāsena
व्यासेन (vyāsena) - by Vyāsa
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (name of a sage, compiler of the Vedas and Mahābhārata), arrangement, compilation
Root: as (class 4)
Note: agent of the passive verb 'proktāḥ'
उदारमतिना (udāramatinā) - by the noble-minded (Vyāsa) (by the noble-minded one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of udāramati
udāramati - noble-minded, high-minded, generous
Compound type : bahuvrīhi (udāra+mati)
- udāra – noble, exalted, generous, distinguished
adjective - mati – mind, thought, intelligence, opinion
noun (feminine)
Root: man (class 4)
Note: agrees with vyāsena
पर्वणि (parvaṇi) - in this section (in the section, in the chapter)
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - section, chapter, knot, joint, festival
अस्मिन् (asmin) - in this (section) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: agrees with parvaṇi
तपोधनाः (tapodhanāḥ) - O ascetics (O ascetics, O those whose wealth is austerity)
(noun)
Vocative, masculine, plural of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, ascetic, hermit
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)