महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-43
इन्द्रलोकाभिगमनं पर्व ज्ञेयमतः परम् ।
तीर्थयात्रा ततः पर्व कुरुराजस्य धीमतः ॥४३॥
तीर्थयात्रा ततः पर्व कुरुराजस्य धीमतः ॥४३॥
43. indralokābhigamanaṁ parva jñeyamataḥ param ,
tīrthayātrā tataḥ parva kururājasya dhīmataḥ.
tīrthayātrā tataḥ parva kururājasya dhīmataḥ.
43.
indralokābhigamanam parva jñeyam ataḥ param
tīrthayātrā tataḥ parva kururājasya dhīmataḥ
tīrthayātrā tataḥ parva kururājasya dhīmataḥ
43.
Next, the chapter titled 'Journey to Indra's World' should be known. After that, comes the chapter on the pilgrimage of the wise king of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रलोकाभिगमनम् (indralokābhigamanam) - the chapter/section named 'Journey to Indra's World' (journey to Indra's world, going to Indra's world)
- पर्व (parva) - chapter, section (of a book/epic) (knot, joint, section, chapter, festival)
- ज्ञेयम् (jñeyam) - should be known, is to be understood (to be known, knowable)
- अतः (ataḥ) - after this, next (from this, therefore, after this)
- परम् (param) - afterwards, next (after, later, superior, ultimate)
- तीर्थयात्रा (tīrthayātrā) - the chapter/section named 'Pilgrimage' (pilgrimage to a holy place)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
- पर्व (parva) - chapter, section (of a book/epic) (knot, joint, section, chapter, festival)
- कुरुराजस्य (kururājasya) - of the wise king of the Kurus (referring to a specific character like Yudhiṣṭhira or Dhṛtarāṣṭra) (of the king of Kurus)
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (king) (of the wise, intelligent one)
Words meanings and morphology
इन्द्रलोकाभिगमनम् (indralokābhigamanam) - the chapter/section named 'Journey to Indra's World' (journey to Indra's world, going to Indra's world)
(noun)
Nominative, neuter, singular of indralokābhigamana
indralokābhigamana - journey to Indra's world, going to Indra's world
Compound type : tatpuruṣa (indra+loka+abhigamana)
- indra – Indra (chief of gods)
noun (masculine) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine) - abhigamana – approach, going towards, journey
noun (neuter)
action noun
Derived from root gam with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
पर्व (parva) - chapter, section (of a book/epic) (knot, joint, section, chapter, festival)
(noun)
Nominative, neuter, singular of parvan
parvan - section, chapter, limb, festival, joint
ज्ञेयम् (jñeyam) - should be known, is to be understood (to be known, knowable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - to be known, knowable, understandable
potential participle (kṛtya)
Derived from root jñā with suffix -ya (kṛtya)
Root: jñā (class 9)
अतः (ataḥ) - after this, next (from this, therefore, after this)
(indeclinable)
परम् (param) - afterwards, next (after, later, superior, ultimate)
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
तीर्थयात्रा (tīrthayātrā) - the chapter/section named 'Pilgrimage' (pilgrimage to a holy place)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tīrthayātrā
tīrthayātrā - pilgrimage
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+yātrā)
- tīrtha – holy place, sacred bathing place, ford
noun (neuter) - yātrā – journey, procession, pilgrimage
noun (feminine)
ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
(indeclinable)
पर्व (parva) - chapter, section (of a book/epic) (knot, joint, section, chapter, festival)
(noun)
Nominative, neuter, singular of parvan
parvan - section, chapter, limb, festival, joint
कुरुराजस्य (kururājasya) - of the wise king of the Kurus (referring to a specific character like Yudhiṣṭhira or Dhṛtarāṣṭra) (of the king of Kurus)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kururāja
kururāja - king of Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+rājan)
- kuru – Kuru (name of an ancient tribe or dynasty)
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (king) (of the wise, intelligent one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever
Derived from dhī with suffix -mat (matup)