महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-2, verse-135
सप्तषष्टिरथो पूर्णा श्लोकाग्रमपि मे शृणु ।
श्लोकानां द्वे सहस्रे तु श्लोकाः पञ्चाशदेव तु ।
पर्वण्यस्मिन्समाख्याताः संख्यया परमर्षिणा ॥१३५॥
श्लोकानां द्वे सहस्रे तु श्लोकाः पञ्चाशदेव तु ।
पर्वण्यस्मिन्समाख्याताः संख्यया परमर्षिणा ॥१३५॥
135. saptaṣaṣṭiratho pūrṇā ślokāgramapi me śṛṇu ,
ślokānāṁ dve sahasre tu ślokāḥ pañcāśadeva tu ,
parvaṇyasminsamākhyātāḥ saṁkhyayā paramarṣiṇā.
ślokānāṁ dve sahasre tu ślokāḥ pañcāśadeva tu ,
parvaṇyasminsamākhyātāḥ saṁkhyayā paramarṣiṇā.
135.
saptaṣaṣṭiḥ atho pūrṇā ślokāgram
api me śṛṇu ślokānām dve sahasre tu
ślokāḥ pañcāśat eva tu parvaṇi
asmin samākhyātāḥ saṃkhyayā paramarṣiṇā
api me śṛṇu ślokānām dve sahasre tu
ślokāḥ pañcāśat eva tu parvaṇi
asmin samākhyātāḥ saṃkhyayā paramarṣiṇā
135.
The sixty-seven chapters are complete. Now, hear from me the total number of verses: exactly two thousand and fifty verses have been enumerated in this book by the supreme sage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्तषष्टिः (saptaṣaṣṭiḥ) - sixty-seven (chapters) (sixty-seven)
- अथो (atho) - now, furthermore (then, further, moreover)
- पूर्णा (pūrṇā) - complete (fem. for chapters, implied) (full, complete)
- श्लोकाग्रम् (ślokāgram) - the sum total of verses (total number of verses)
- अपि (api) - also (also, even)
- मे (me) - from me (to me, from me, my)
- शृणु (śṛṇu) - listen (to me)! (hear! listen!)
- श्लोकानाम् (ślokānām) - of verses
- द्वे (dve) - two
- सहस्रे (sahasre) - two thousand (thousands (dual))
- तु (tu) - indeed (indeed, but, and)
- श्लोकाः (ślokāḥ) - verses
- पञ्चाशत् (pañcāśat) - fifty
- एव (eva) - exactly, precisely (only, just, indeed)
- तु (tu) - indeed (indeed, but, and)
- पर्वणि (parvaṇi) - in this book (in the book, in the section)
- अस्मिन् (asmin) - in this (book) (in this)
- समाख्याताः (samākhyātāḥ) - have been declared (declared, enumerated, told)
- संख्यया (saṁkhyayā) - in number (by number, numerically)
- परमर्षिणा (paramarṣiṇā) - by the supreme sage (Vyāsa) (by the supreme sage)
Words meanings and morphology
सप्तषष्टिः (saptaṣaṣṭiḥ) - sixty-seven (chapters) (sixty-seven)
(numeral)
Compound type : dvandva (sapta+ṣaṣṭi)
- sapta – seven
numeral - ṣaṣṭi – sixty
numeral (feminine)
Note: The numeral itself is treated as a feminine noun.
अथो (atho) - now, furthermore (then, further, moreover)
(indeclinable)
Note: Formed from `atha` + `u` (optional sandhi).
पूर्णा (pūrṇā) - complete (fem. for chapters, implied) (full, complete)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, fulfilled
past passive participle
from root pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 9)
Note: Agrees with `saptaṣaṣṭiḥ`.
श्लोकाग्रम् (ślokāgram) - the sum total of verses (total number of verses)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ślokāgra
ślokāgra - total number of verses, sum of verses
Compound type : tatpuruṣa (śloka+agra)
- śloka – verse, stanza, fame
noun (masculine) - agra – tip, top, front, chief, sum total
noun (neuter)
Note: Object of `śṛṇu`.
अपि (api) - also (also, even)
(indeclinable)
मे (me) - from me (to me, from me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Here in the sense of 'from me' (source of information).
शृणु (śṛṇu) - listen (to me)! (hear! listen!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative
from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
श्लोकानाम् (ślokānām) - of verses
(noun)
Genitive, masculine, plural of śloka
śloka - verse, stanza, fame
Note: Genitive plural, describing the quantity.
द्वे (dve) - two
(numeral)
Note: Agrees with `sahasre`.
सहस्रे (sahasre) - two thousand (thousands (dual))
(noun)
Nominative, neuter, dual of sahasra
sahasra - thousand
तु (tu) - indeed (indeed, but, and)
(indeclinable)
श्लोकाः (ślokāḥ) - verses
(noun)
Nominative, masculine, plural of śloka
śloka - verse, stanza, fame
पञ्चाशत् (pañcāśat) - fifty
(numeral)
एव (eva) - exactly, precisely (only, just, indeed)
(indeclinable)
तु (tu) - indeed (indeed, but, and)
(indeclinable)
पर्वणि (parvaṇi) - in this book (in the book, in the section)
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - knot, joint, section, chapter, book (of an epic)
अस्मिन् (asmin) - in this (book) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with `parvaṇi`.
समाख्याताः (samākhyātāḥ) - have been declared (declared, enumerated, told)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samākhyāta
samākhyāta - declared, enumerated, narrated, related
past passive participle
from root khyā (to tell) with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with `ślokāḥ`.
संख्यया (saṁkhyayā) - in number (by number, numerically)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of saṃkhyā
saṁkhyā - number, enumeration, calculation
Root: khyā (class 2)
परमर्षिणा (paramarṣiṇā) - by the supreme sage (Vyāsa) (by the supreme sage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of paramarṣi
paramarṣi - a supreme sage, a great Rishi
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)