मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-68
खराश्वोष्ट्रमृगैभानामजाविकवधस्तथा ।
सङ्करीकरणं ज्ञेयं मीनाहिमहिषस्य च ॥६८॥
सङ्करीकरणं ज्ञेयं मीनाहिमहिषस्य च ॥६८॥
68. kharāśvoṣṭramṛgaibhānāmajāvikavadhastathā ,
saṅkarīkaraṇaṁ jñeyaṁ mīnāhimahiṣasya ca.
saṅkarīkaraṇaṁ jñeyaṁ mīnāhimahiṣasya ca.
68.
kharāśvoṣṭramṛgaibhānām ajāvikavadhaḥ tathā
saṅkarīkaraṇam jñeyam mīnāhimahiṣasya ca
saṅkarīkaraṇam jñeyam mīnāhimahiṣasya ca
68.
kharāśvoṣṭramṛgaibhānām,
ajāvikavadhaḥ,
tathā,
mīnāhimahiṣasya ca (vadhaḥ) saṅkarīkaraṇam jñeyam
ajāvikavadhaḥ,
tathā,
mīnāhimahiṣasya ca (vadhaḥ) saṅkarīkaraṇam jñeyam
68.
The killing of donkeys, horses, camels, deer, elephants, as well as the killing of goats, sheep, fish, snakes, and buffaloes, should similarly be known as actions causing the mixing of (social) status (saṃkara).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- खराश्वोष्ट्रमृगैभानाम् (kharāśvoṣṭramṛgaibhānām) - of donkeys, horses, camels, deer, and elephants
- अजाविकवधः (ajāvikavadhaḥ) - the killing of goats and sheep
- तथा (tathā) - similarly, thus, and
- सङ्करीकरणम् (saṅkarīkaraṇam) - causing confusion of castes/status, mixing of social orders
- ज्ञेयम् (jñeyam) - to be known, to be understood, should be considered
- मीनाहिमहिषस्य (mīnāhimahiṣasya) - of fish, snakes, and buffalo
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
खराश्वोष्ट्रमृगैभानाम् (kharāśvoṣṭramṛgaibhānām) - of donkeys, horses, camels, deer, and elephants
(noun)
Genitive, masculine, plural of kharāśvoṣṭramṛgaibha
kharāśvoṣṭramṛgaibha - donkeys, horses, camels, deer, and elephants
Compound type : Dvandva (khara+aśva+uṣṭra+mṛga+ibha)
- khara – donkey
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - uṣṭra – camel
noun (masculine) - mṛga – deer, wild animal
noun (masculine) - ibha – elephant
noun (masculine)
अजाविकवधः (ajāvikavadhaḥ) - the killing of goats and sheep
(noun)
Nominative, masculine, singular of ajāvikavadha
ajāvikavadha - killing of goats and sheep
Compound type : Tatpuruṣa (ajāvika+vadha)
- ajāvika – a collective term for goats and sheep
noun (neuter) - vadha – killing, slaughter
noun (masculine)
तथा (tathā) - similarly, thus, and
(indeclinable)
सङ्करीकरणम् (saṅkarīkaraṇam) - causing confusion of castes/status, mixing of social orders
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṅkarīkaraṇa
saṅkarīkaraṇa - causing `saṃkara` (mixing, confusion of castes or species), degrading
Compound type : Tatpuruṣa (saṅkara+karaṇa)
- saṅkara – mixture, confusion of castes, hybrid
noun (masculine) - karaṇa – making, doing, causing
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
ज्ञेयम् (jñeyam) - to be known, to be understood, should be considered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - to be known, intelligible, proper to be known
Gerundive
Root: jñā (class 9)
मीनाहिमहिषस्य (mīnāhimahiṣasya) - of fish, snakes, and buffalo
(noun)
Genitive, masculine, singular of mīnāhimahiṣa
mīnāhimahiṣa - fish, snakes, and buffalo
Compound type : Dvandva (mīna+ahi+mahiṣa)
- mīna – fish
noun (masculine) - ahi – snake
noun (masculine) - mahiṣa – buffalo
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)