मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-210
यैरभ्युपायैरेनांसि मानवो व्यपकर्षति ।
तान वोऽभ्युपायान वक्ष्यामि देवर्षिपितृसेवितान ॥२१०॥
तान वोऽभ्युपायान वक्ष्यामि देवर्षिपितृसेवितान ॥२१०॥
210. yairabhyupāyairenāṁsi mānavo vyapakarṣati ,
tān vo'bhyupāyān vakṣyāmi devarṣipitṛsevitān.
tān vo'bhyupāyān vakṣyāmi devarṣipitṛsevitān.
210.
yaiḥ abhyupāyaiḥ enāṃsi mānavaḥ vyapakarṣati
tān vaḥ abhyupāyān vakṣyāmi devarṣipitṛsevitān
tān vaḥ abhyupāyān vakṣyāmi devarṣipitṛsevitān
210.
(ahaṃ) vaḥ yaiḥ abhyupāyaiḥ mānavaḥ enāṃsi vyapakarṣati
tān devarṣipitṛsevitān abhyupāyān vakṣyāmi
tān devarṣipitṛsevitān abhyupāyān vakṣyāmi
210.
I will declare to you those methods by which a human being removes (his) sins, methods that have been resorted to by gods, sages, and ancestors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यैः (yaiḥ) - by which
- अभ्युपायैः (abhyupāyaiḥ) - by which means, by which remedies
- एनांसि (enāṁsi) - sins, offenses
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
- व्यपकर्षति (vyapakarṣati) - removes, takes away, draws off
- तान् (tān) - those
- वः (vaḥ) - to you, for you
- अभ्युपायान् (abhyupāyān) - means, remedies
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will declare
- देवर्षिपितृसेवितान् (devarṣipitṛsevitān) - resorted to by gods, sages, and ancestors
Words meanings and morphology
यैः (yaiḥ) - by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - which, who
अभ्युपायैः (abhyupāyaiḥ) - by which means, by which remedies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of abhyupāya
abhyupāya - means, method, approach, remedy
Compound type : prādi-samāsa (abhi+upa+āya)
- abhi – towards, against
indeclinable - upa – near, towards
indeclinable - āya – going, coming, income, approach
noun (masculine)
Root: i (class 2)
एनांसि (enāṁsi) - sins, offenses
(noun)
Accusative, neuter, plural of enas
enas - sin, offense, crime
मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, relating to Manu, a human being
व्यपकर्षति (vyapakarṣati) - removes, takes away, draws off
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vyapakarṣ
Prefixes: vi+apa
Root: kṛṣ (class 1)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वः (vaḥ) - to you, for you
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
अभ्युपायान् (abhyupāyān) - means, remedies
(noun)
Accusative, masculine, plural of abhyupāya
abhyupāya - means, method, approach, remedy
Compound type : prādi-samāsa (abhi+upa+āya)
- abhi – towards, against
indeclinable - upa – near, towards
indeclinable - āya – going, coming, income, approach
noun (masculine)
Root: i (class 2)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will declare
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
देवर्षिपितृसेवितान् (devarṣipitṛsevitān) - resorted to by gods, sages, and ancestors
(adjective)
Accusative, masculine, plural of devarṣipitṛsevita
devarṣipitṛsevita - served by gods, sages, and ancestors
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi+pitṛ+sevita)
- deva – god, divine being
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - sevita – served, worshipped, resorted to, practiced
adjective
Past Passive Participle
derived from root `sev`
Root: sev (class 1)